我只剩下最后一块钱了。
为了救你,他带了一块钱,到每家商店去买上帝。
To save you, he brought a dollar and went into every store to buy God.
每一块钱都很重要,但真正重要的是给予所带来的美好感觉。
Every dollar counts but what really counts is the good feeling of giving.
账算错了,少一块钱。
也许你可以帮我兑换一下一块钱。
但他当然不愿一块钱出售驴子。
要是我重新见到她,愿一块钱将她卖掉!
这就相当于从一块钱里存下一分钱。
你也有最大金额的硬币没有能够使换一块钱。
You also have the largest amount of money in COINS without being able to make change for a dollar.
一块钱卖掉他的驴,仅是说来玩的。
这东西才一块钱一个,买两个吧。
一块钱,对她们肯定不能添补什么?
A piece of money, they certainly should not fill up on what?
朝另一侧一看,又有一人递过来一块钱。
为了找职业顾问,我花光了最后一块钱。
有一次一个人紧跟我不放直到我给了他一块钱才走。
那你需要的是一块钱硬币。
你想你能借我一块钱吗?。
儿子:“爸爸,我想你说得对。给我一块钱,好吗?”
Son: "I guess you're right, dad. Give me a dollar, will you?"
你要我变一块钱?你是想我要怎麽来变钱呢?
You want to change a dollar? How do you expect me to change it?
“一块钱三张,”她说。我向她询问彩票所支助的项目。
"Three for a dollar," I asked her what cause the raffle supported.
他每天给我一块钱。
一块钱就足够了。
我的一个朋友知道自己的每一块钱都花到了哪里去。
她的工资尽管不错,但在家务开支上每一块钱她也要算一算。
In spite of her good salary, she measured out every dollar needed for household expenses.
在上菜的时候,通常还会在碟子下面放上一块钱,这也是新年习俗的一部分。
A dime is often placed beneath the plate as a part of the tradition.
在上菜的时候,通常还会在碟子下面放上一块钱,这也是新年习俗的一部分。
A dime is often placed beneath the plate as a part of the tradition.
应用推荐