宰了一只公牛,就领孩子到以利面前。
When they had slaughtered the bull, they brought the boy to eli.
宰了一只公牛,就领孩子到以利面前。
Then they slaughtered the bull, and they brought the child to Eli.
宰了一只公牛、就领孩子到以利面前。
这方面我就像是一只公牛。
有只蚊子落到一只公牛的角上,停留了好久。
A GNAT settled on the horn of a Bull, and sat there a long time.
同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram.
它是一只公牛吗?
一只公牛被老鼠咬了一口,觉得很痛,想捕捉老鼠。
Bull was bitten by a Mouse, and, pained by the wound, tried to capture him.
德州Graford,4月19日。一只公牛从大火中逃生。
A bull tries to escape a running wildfire on April 19, 2011 in Graford, Texas.
老师:为什么说“一只公牛和母牛在田里”是错的?
Teacher: Why is it wrong to say "a bull and cow is in the field?"
一只公牛犊,一只公绵羊,一只一岁的公羊羔作燔祭。
One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering
会众一知道所犯的罪,就要献一只公牛犊为赎罪祭,牵到会幕前。
When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.
巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
一只公牛从狮子嘴下逃生出来,躲进一个牧羊人的山洞里。
BULL, escaping from a Lion, hid in a cave which some shepherds had recently occupied.
他们在祭台上拜访一只公牛,点燃祭品下的柴火以召唤太阳神。
They would put a bull on their altar to Baal, place firewood under it and call to Baal.
巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
16:3 亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.
他说道:“一只公牛每年所排出的二氧化碳的量相当于一部汽车所排放的。”
"The amount of carbon dioxide emitted by an ox per year equals that emitted by a car," he said.
同献的素祭用调油的细面,为一只公牛要献伊法十分之三;为一只公羊要献伊法十分之二;
With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
神迎见巴兰·巴兰说,我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram.
一只公牛要奠酒半欣;一只公羊要奠酒一欣三分之一;一只羊羔也奠酒一欣四分之一。
With each bull there is to be a drink offering of half a hin of wine; with the ram, a third of a hin ; and with each lamb, a quarter of a hin.
一只公牛要奠酒半欣,一只公羊要奠酒一欣三分之一,一只羊羔也奠酒一欣四分之一。
Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, a third of a hin for a ram, and a quarter of a hin for a lamb.
于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛,每座坛上献一只公牛,一只公羊。
So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
同献的素祭用调油的细面,为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram.
于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛。每座坛上献一只公牛,一只公羊。
And he brought him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered a bullock and a ram on every altar.
主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我,事奉我的。
And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.
你将亚伦和他儿子一同带来,并将圣衣,膏油,与赎罪祭的一只公牛,两只公绵羊,一筐无酵饼都带来。
Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two RAMS and the basket containing bread made without yeast.
你将亚伦和他儿子一同带来,并将圣衣,膏油,与赎罪祭的一只公牛,两只公绵羊,一筐无酵饼都带来。
Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two RAMS and the basket containing bread made without yeast.
应用推荐