东北部地区最受人爱戴的诗人,宫泽贤治(出生于1896年)撰写了一首广为流传广为人知的诗歌,起首的一句是“不要被暴雨击倒”。
The best-known poem by the region’s most beloved poet, Kenji Miyazawa (born in 1896), starts “Be not defeated by the rain”.
也许他是因为它真的是一首诗歌才想起它,似乎是一首对年轻人忠告的诗歌,因为它以最后一句结尾,你们知道最后一句是什么吗?
Maybe he thought of that because it's really a poem seems to be a poem of advice for young people because it ends up the last line is? Do you know the last line?
许多诗歌研究者和读者认为该诗第一句意为“我看见月光照在床前”。
Many research workers and poem readers consider that the first line of this poem means"I see the moonlight before my bed".
在巴基斯坦,有这样一句乌尔都语诗歌:“朋友的美好形象,就在我心的明镜之中,稍一低头,就能看见。”
My friend's lovely image dwells in the mirror of my heart; I tilt my head slightly, and here it comes into my sight.
在巴基斯坦,有这样一句乌尔都语诗歌:“朋友的美好形象,就在我心的明镜之中,稍一低头,就能看见。”
My friend's lovely image dwells in the mirror of my heart; I tilt my head slightly, and here it comes into my sight.
应用推荐