阿蒙森斯科特南极站的科学家认为2009年是南极有记录以来温度最高的一年,平均气温为华氏温度零下54.2度(摄氏温度零下47.9度)。
The Amundsen-Scott South Pole Station confirmed that 2009 was the warmest year since records began, with an average temperature of only -54.2 degrees Fahrenheit (-47.9 degrees Celsius).
它围着恒星1.6天旋转一周,就说明它的表面温度达到了华氏3500度。
It orbits the star once every 1.6 days, meaning its surface temperature is upwards of 3500 degrees Fahrenheit.
火山岩将洞穴和外界隔绝开,是温度维持在一个舒适的水平,全年温度介乎华氏63至68度之间。
The volcanic rock that insulates the cave keeps the temperature at a comfortable level, between 63 and 68 degrees Fahrenheit, year round.
无锡是我到过的最潮湿的城市之一:100华氏度的气温几乎让人窒息。
Wuxi was among the dirtiest cities I'd ever visited: the 100-degree-fahrenheit air was almost impossible to breathe.
研究人员使得一组小鼠的处于103华氏度的环境中。
Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit.
如果甲烷以气泡形式缓慢进入大气,大约要用一万年才能让地球温度提高整整一个华氏度。
Methane bubbling slowly into the atmosphere could raise planetary temperatures by a full degree Fahrenheit for as much as 10,000 years.
因拍摄《华氏911》而一举成名的美国导演迈克尔·摩尔会把他的镜头对准最近袭击美国新奥尔良地区的卡特里娜飓风吗?
只需记录输出电压并执行一些简单的计算,就能找到以摄氏度或华氏度为单位的温度。
Record the output voltage and perform some simple arithmetic to find the temperature in degrees Celsius or Fahrenheit according to preference.
热的食物应包装好,放置在一个绝热容器中,并将其保持在华氏140度的温度或以上。
Hot food should be wrapped well, placed in an insulated container, and kept at or above 140 f.
我们了解其中的缘由:创纪录的热浪与旱灾,将莫斯科的气温史上第一次推到华氏100度以上。
And we know what that's about: a record heat wave and drought, which pushed Moscow temperatures above 100 degrees for the first time ever.
八月份的时候拉普兰的气温可以高达华氏50度,那就足够暖和,可以带着妻子一起来了。
In August it can hit 50 degrees in Lapland. Maybe that will be warm enough to bring along my wife.
决不要——我的意思是说,温度一定不要低于华氏八十度。
Never-and I mean never-let the temperature fall below eighty.
华氏451度设想了一个书籍被禁止且烧毁的未来,而一群人通过默记来把他们延续下去。
Fahrenheit 451 imagines a future in which books are banned and burned, and a group of people memorize them to carry them on.
一开始,气温从上星期起下降了20华氏度;(最高时到过90几度。)
For a start, it has cooled down a full 20 degrees Fahrenheit from last week (when temperatures hit the mid-90s).
最后,一个按钮将摄氏度换算成华氏度,另一个按钮将华氏度换算成摄氏度。
Finally, make one button for converting Celcius to Fahrenheit, and one button for going the other way.
在地面上,头三年全球的气温会降低1度多一点(1.8华氏温度)。
On the ground, global temperatures would fall by a little over 1 degree Celsius (C) (1.8 Fahrenheit (f)) over first three years.
该应用程序的GUI向用户显示了一个用于输入ZIP代码的输入框,还显示了一个使用摄氏温度还是华氏温度来表示温度的选项。
The application's GUI presents the user with an input box for entering a ZIP code and a choice of Celsius or Fahrenheit to represent temperatures.
一种数学模型发现98.6华氏度的体温,对抵御绝大多数微生物的感染,已经足够了;而对于将食物吸收维持在一个可控水平上,也足够低。
A mathematical model finds that a temperature of about 98.6 F is high enough to ward off the majority of fungal infections, but still low enough to only require a manageable level of food intake.
一个夏天,柏油路可能都有华氏150度了,站在那里,穿一双皮革底的鞋足以让你弄个二度烧伤!
In the summer, the tarmac could get well over 150 degrees F. Standing out there with leather-soled shoes could give you second-degree burns!
17国的确达成了一份阻止全球温度上升超过3.6华氏度的“意向性”目标。
The 17 nations did agree to an "aspirational" goal of preventing global temperatures from rising more than 3.6 degrees Fahrenheit.
比起临近的三藩市,这里的温度约低10至15华氏度,即使在炎热的时候出行,也要带上一件夹克。
Temps can be 10-to-15 degrees cooler than in nearby San Francisco, so bring a jacket, even on hot days.
玻利维亚东部的冰冷温度(一般为华氏68度以上)冻死了三大河流中数以百万计的鱼类,这样的严寒可被视为环境灾难。
Freezing temperatures in eastern Bolivia (normally above 68 degrees Fahrenheit) killed millions of fish in three major rivers, and the freeze was viewed as an environmental catastrophe.
南极洲有着一些极端的气候,气温经常就会降到-60摄氏度(华氏-100度)以下,风速也会超过100公里/时。
Antarctica is home to some extreme weather conditions, with the mercury regularly dropping below -60 degrees Celsius (-100F) and winds tearing in at more than 100km/hr.
如果你不想房间里冰冷冰冷的,像住在北极一样,可以把你的温度调节器调到78度(华氏摄氏度)。
If you can handle not living like a polar bear, try keeping your thermostat at 78 degrees.
研究人员将一组老鼠的体温升高到103华氏度,另外一组保持正常体温- - -大约是人体温度。
Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature-about the same as ours.
研究人员将一组老鼠的体温升高到103华氏度,另外一组保持正常体温- - -大约是人体温度。
Researchers warmed up one group of mice to body temperatures of about 103 degrees Fahrenheit. They left another group at normal core temperature-about the same as ours.
应用推荐