对托马斯·卡莱尔来说,这一切都有点资产阶级的味道。他的传记主要描写的是真正的英雄,马丁·路德、奥利弗·克伦威尔和拿破仑·波拿巴的一生。
This was all a bit bourgeois for Thomas Carlyle, who focused his biographies on the truly heroic, lives of Martin Luther, Oliver Cromwell and Napoleon Bonaparte.
当今的年轻女性一生都被要求追求完美和激情——追求科学、体育、数学和戏剧——并尽其所能做好这一切。
All their lives, today's young women have been pushed to embrace both perfection and passion—to pursue science and sports, math and theater—and do it all as well as they possibly can.
正当那日,亚伯拉罕遵着上帝的命,给他的儿子以实玛利和家里的一切男子,无论是在家里生的,是用银子买的,都行了割礼。
On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
22岁的时候生第一个孩子。如今这一切都要花更长的时间。
好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的神,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
So that you, your children and their children after them may fear the LORD your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
并不是一切都那么的糟糕,越来越多的黑人小孩至少在接受正式的教育,这比种族隔离时代要好——3/4的4-6岁孩童和98%的7-15岁孩子是全日制在校生,在过去的15年中黑人大学生的数量也增加了三倍。
Not all is gloom. Many more black children are getting at least some kind of formal instruction than under apartheid.
你毁了我的一生和我的一切希望。
在我的一生中,我从来就没有这么确信,我所做的一切会比今天签署这份文件更加正确。
I never, in all my life, felt more sure that I was doing right than I do in signing this paper.
尤金·毕德生是这么说的:“我们得明白诗篇所教导我们的是:一切真正的、深远追求的祷告终将化为赞美。”
And this is what Peterson says: "we have to realize what the Psalms are teaching us is that all true prayer pursued far enough will become praise."
斯坦福大学的一些研究生宣称他们设计了一款能够很容易回收的笔记本电脑可以改变这一切。
Some resourceful graduate students at Stanford University set out to change all that by designing a laptop computer that can be easily recycled.
经贸专业毕业生通常会说,当身处现实社会中,我所做的一切都是从别人那里效仿我所需要的行为方式。
You'll have business students saying all I'm doing is emulating the behavior I'll need when I get out in the real world.
她想:“他一定是在上面行船了:他——我爱他胜过我的爸爸和妈妈;他——我时时刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。 我要牺牲一切来争取他和一个不灭的灵魂。
Then she heard the bugle sounding through the water, and thought- "He is certainly sailing above, he on whom my wishes depend, and in whose hands I should like to place the happiness of my life.
也许这句话不是很准确,但是应届毕业生应该记住在能得到一切之前,他们需要先做出贡献。
That's not always accurate, but new graduates should remember that they'll have to pay their dues before they can have it all.
“尽管已经过去11年了,我还是无法相信”吉格斯说“这是我和我队球迷,一生中最伟大的一个晚上,这一切带给我很多愉快的回忆”
"I can't believe it's 11 years ago, " said Giggs. "It was one of the greatest nights of my life and for many fans too, this will bring back a lot of happy memories.
成功的人们劳碌一生最后的收获是一个空虚,一种极无聊赖的感觉,厌倦于一切的胸怀。
What awaits a successful man after a life span of business are an empty mind, a bored feeling and an exclusive outlook.
你创造出来的东西和你曾经看到过的一切,和你的童年息息相关——它影响着你的未来,你的一生。
So what you create, whatever you saw, whatever your childhood was like – it influences how you're going to end up.
对于当下只有四分之一的求职者被认为是可以招聘的现状,解决办法就只有增加毕业生的数量,提高毕业生的质量,而这一切都需要时间和耐心。
The solution is to improve the supply, and the quality, of graduates – only about a quarter of job applicants are typically considered employable – but that will take time and patience.
我开始质疑生活中的一切以及生的缘由。
I began to question everything in my life and the reason for that life.
想想从前的一切,我突然心生感悟:友情可以很坚强,也可以很脆弱。
Thinking of everything in the past, I am suddenly enlightened that friendship can be very strong as well as very fragile.
事实上,艺伎们一生都在不断完善技艺,而两位女演员只用了六个星期的时间来学习这一切。
In fact the two actresses only had six weeks to learn what geishas spend a lifetime perfecting.
你要保守你心,胜过保守一切。(或作你要切切保守你心)因为一生的果效,是由心发出。
Keep thy heart with all diligence; for out of it [are] the issues of life.
我爱男友胜过一切,我们甚至曾谈到研究生毕业后就结婚。
I love my boyfriend more than anything, and we've even talked about getting married after grad school.
我不得不说读到这篇文章的时候我有那么点心生嫉妒,是的,嫉妒,因为苔米拥有这一切,而这一切却不在我的掌控之中。
I would be lying if I said I wasn't a tiny bit jealous when I read the article. Jealous - because Tammy has it together. And I feel a little out of control sometimes.
这一切表明,无论一个人一生中在赚钱和存钱方面有多仔细,他仍无法控制自己的身后事。
All of which goes to show that no matter how careful someone is in making and saving money in their lifetime, they can't control what happens afterward.
霍尔特也来不及通知她,来不及通知这些孩子里的任何一位生身父母,告诉他们正在发生这一切,告诉他们即将发生的事情。 按照既定的计划,我们更没有可能亲眼见到她本人。
There was no time for Holt to inform her, or any of the other birth parents, what was happening, and, of course, we couldn’t meet her, as we had planned.
研究是一个协同作业的过程,所以科学家们需要实验室助理;人文学科的科学家们需要图书馆助手;而研究生们需要一切他们能够得到的帮助。
Research is a collaborative process, so scientists need lab assistants, humanities researchers need library aides and graduate students need all the help they can get.
而且和其他人一样,我祝愿你们能拥有世间一切的欢乐,同时,作为一份额外的礼物,我祝愿你们在一生中这样的时刻能有关闭的大门,在大门之后以合适的方式庆祝那样的时刻一天,躲开一双双刺探隐私的眼睛。
And of course, I wish you all the happiness in the world, and, as a bonus, a lifetime of closed doors behind which to celebrate it properly and away from prying eyes.
祝贺2007届的毕业生,祝一切顺利。请记住你们在众议院有我这个朋友。
I want to extend my congratulations to the class of 2007, wish you well and let you know you have a friend in the Speaker's office.
祝贺2007届的毕业生,祝一切顺利。请记住你们在众议院有我这个朋友。
I want to extend my congratulations to the class of 2007, wish you well and let you know you have a friend in the Speaker's office.
应用推荐