刚新婚三个月的一位女士告诉我,“我妈妈一直让我赶紧生娃。”
"My mother keeps on asking me to have a baby," says a lady who married three months ago.
这周我坐飞机的时候,旁边一位女士告诉我她的女儿37岁了却没对象。
Just this week I was on a plane, sitting next to a lady who was telling me about how her daughter, age 37, was not able meet anyone to date.
我们正准备离开队伍时,排我后面的一位女士告诉我说这位圣诞老人很善于拍孩子睡觉的照片。
Just as we were getting ready to get out of line a lady behind us told us that the Santa took very good sleeping baby pictures.
在许多例子中,他们都不像年轻时那样在乎身体的形态(就像一位女士告诉我的那样,“那些都不顾了,我只是尽力做好”)。
In many cases, they are also free of the body-image concerns they had when they were younger (as one woman told me, "it's all gone south, so I just make the best of it").
我在维也纳(每个地方)认识一位女士,她告诉我她在梦里赶走了许多不良情绪。
One lady whom I recently met in Vienna (of all places) told me that she drove bad feelings out of her dreams.
有一位女士一本正经地告诉我,罪恶的外国势力要对所有的事情负责,从洪水泛滥到街上的小偷,再到白糖的价格。
One lady solemnly told me that dark, outside forces were responsible for everything here, from floods and pickpocketing to the price of sugar.
有这样一个例子:我在书店遇到一位女士,她告诉我,她曾不幸与心爱的孙子产生隔膜。
Here's one example: I met, at a bookstore, a woman who told me that she had fallen sadly out of touch with her beloved grandson.
不久前,有一位女士来找我倾谈,她告诉我,她那位退了休的丈夫,变得非常难相处。
Some time ago a woman came to talk to me. She told me that her husband had become almost impossible to live with since his retirement.
不久前,有一位女士来找我倾谈,她告诉我,她那位退了休的丈夫,变得非常难相处。
Some time ago a woman came to talk to me. She told me that her husband had become almost impossible to live with since his retirement.
应用推荐