这是一位作家说的,他八年级的作文曾大声地被当做反面教材读出来。
Take it from a writer whose eighth-grade paper was read aloud as an example of how NOT to write.
“现在他们说柯勒·贝尔是一位非常了解女性的作家!”她又笑了起来。
"Now they say that Currer Bell is a writer who understands women very well!" She laughed again.
作家罗琳曾说过,这个角色是基于她的一位老师。
The writer, Rowling, once said that the character was based on a teacher of hers.
但是将讲稿变成教材是一位名叫托马斯·科尔曼的研究生来到麻省理工学院后促成的。雷瑟尔森说,“它是一位很有才华的技术作家。
But the decision to turn the notes into a textbook was precipitated by the arrival at MIT of Tom Cormen, a graduate student who, Leiserson says, “was just a very gifted technical writer.
摩尔在这里用了那句“商务文件和学校教科书”一说,正如她告诉我们的,这是从托尔斯泰,一位散文作家那里摘引的。
Moore is quoting here in that phrase "business documents and school-books," as she tells us, from Tolstoy, a prose writer.
「一位伟大的作家总是值得拜读的,」他说,「哪怕是他最差的作品。」
"A great writer is always worth reading, " he said, "even at his worst."
约翰·厄普代克(百科)在评论卡尔·维诺先生的作品《命运交织城堡》时说,“没有任何一位在世的作家(比卡尔·维诺)更有才华了。”
John Updike, reviewing Mr. Calvino's "Castle of Crossed Destinies," said that "no living author is more ingenious."
它说的是一个好的问答节目主持人在采访一位作家的时候,可能并没有读过他的作品,然而他却会去读一些评论文章。
A good talk show host will interview a writer without reading his books.
在朱莉•萨拉蒙动人的新传记《温迪和错过的男孩们》中,一位剧作家同行比尔•芬回忆说,“人们拥抱她,犹如她正打算向他们解释他们的生活。”
“People embraced her as if she were going to explain their lives to them, ” recalls Bill Finn, a fellow playwright, in Julie Salamon’s engaging new biography, “Wendy and the Lost Boys”.
也就是说要避免关于你自己的长篇大论,除非你是一位极其优秀的作家,而且在讲一个精彩绝伦的故事,否则读者们很容易失去兴趣。
That means avoiding long paragraphs all about you - unless you're a very good writer and have a compelling story to tell, readers are likely to switch off.
有一位文学评论家称大卫·福斯特·华莱士是过去二十年来最有影响力的作家之一,他说,华莱士给美国的小说带来了尝试性写作风格和责任感。
One literary critic called David Foster Wallace one of the most influential writers of the past twenty years. He said Wallace brought experimentation of form and a sense of play to the American novel.
李存信说, 很多年来,他都拒绝作家和好莱坞制片公司请他讲述自己故事的邀请,不过最终在一位作家朋友的劝说下,他改变了想法。
Mr. Li says that for years he resisted offers from writers and Hollywood to tell his story, finally yielding to the urging of a writer friend.
可现在,一位专栏作家为了回报一大笔钱,就为一项有争议的法令说好话,这是伪装成评论界精英意见的宣传鼓噪。
Here was a columnist saying nice things about a controversial piece of legislation in return for a hefty chunk of cash. This was propaganda masquerading as an expression of critical intelligence.
于是,我去拜访南方一位出色的作家,他说:“噢,我就是经常去理发店,坐在报纸后边啊。”
Then I cameto a particularly good writer from the South who had it down perfectly and hesaid: “Well, I usually just go to a barbershop and sit behind a newspaper.
一位本地的葡萄酒作家萨撒•斯皮拉内克讲道,在这些斜坡上能生产出一种名为“丁加池”的特种葡萄酒,其事实依据在于种植这些葡萄的斜坡直入大海,也就是说左右的耕作都要用人工来完成。
These slopes produce Dingac, a wine distinguished, says Sasa Spiranec, a local wine writer, by the fact that the vineyards run sharply down to the sea, meaning all cultivation has to be done by hand.
另外,据一位手稿专家说,贝克特的“书法是20世纪作家中最糟糕的”。
He is also said, by a manuscript specialist, to have had "the worst handwriting of any 20th-century author."
“一开始我很怀疑。”旧金山的一位自由作家汤姆·马汀斯这样说,他的太太聘请了一位风水师来看他们的家。
"I was pretty skeptical at first," said Tom Martins, a freelance writer in San Francisco, whose wife hired a feng shui master to look at their home. "he."
与其说他是位老师,倒不如说他是一位作家。
在Montreal的一位37岁的技术专栏作家TamuTownsend说,她也定期收到Facebook的提示说要和一些已经离开人世的朋友和熟人联系。
Tamu Townsend, a 37-year-old technical writer in Montreal, said she regularly received prompts to connect with acquaintances and friends who had died.
如果一位英语作家无法用简洁的英语说出自己要说的话,那么这句话也许就不值一说了。
If an English writer cannot say what he has to say in English, and in simple English, it is probably not worth saying.
一位负责“狄更斯世界”的工作人员说他们将在英国东南部的肯特郡建造一座以英国作家查尔斯·狄更斯的生平和作品为基础的主题公园。
A theme park based on the life and work of author Charles Dickens is to be built in Kent, one of the men behind "Dickensworld" says.
当我们坐在吴江路的一家新开的咖啡店时,一位写上海的作家和顾问Paul French 说,“不幸的是在过去的18个月里,我们可能失去了比过去十几年失去的还多的老建筑。
The downside is that over the last 18 months, we've probably lost more old buildings than in the last dozen years.
他是,准确的说,他过去是一位非常有名的作家。
因为是一位著名作家写的书,就把它说成是重要的书,这未免有些太牵强了。
It's stretching a point to say the book is important just because it is written by a well-known author.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位智慧的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比怯懦更残酷无情。”
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, " says a wise author.
假如我又回到了童年,我就要培养勇气。一位智慧的作家曾说过:“世上没有东西比勇气更温文尔雅,也没有东西比怯懦更残酷无情。”
If I were a boy again, I would cultivate courage. "Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, " says a wise author.
应用推荐