隐现句中的动词只能是一价动词。
In the disappearing existence sentences, the verbs must be mono-valent ones.
我们认为离合词是一价动词。
本文尝试应用新兴的认知语言学的基本理念对汉语一价动词进行新的分析并给以解释。
This paper attempts to apply the basic theory of the rising cognitive linguistics to giving new explication to the one-valence verb in Chinese.
汉语动词的配价是一个有相当语义基础的句法范畴,它又有深刻的认知原因。
The valency of Chinese verbs is a syntactic category with a powerful ba se of semantic meaning. It also has a thorough cognitive cause.
接着,不少学者也开始研究动词“价”的问题,动词配价研究已成为汉语语法研究的热点之一。
The studies of verb' s valence have come into fashion in the research of Chinese grammar because many scholars have started to research the valence of verb.
汉语中有的动词可能是一价或二价,但英语中的动词起码是二价,不可能是一价;
Some verbs used in the Chinese DOC sentences are inherently one or two-place, but verbs used in the English DOC is at least inherently two-place, can't be one-place;
汉语中有的动词可能是一价或二价,但英语中的动词起码是二价,不可能是一价;
Some verbs used in the Chinese DOC sentences are inherently one or two-place, but verbs used in the English DOC is at least inherently two-place, can't be one-place;
应用推荐