警察只花了一分钟就告诉了他发生了什么事。
It took the police only a minute to tell him what had happened.
但一旦我们弄清楚它是什么,就重建它。
从人类历史的开端开始,人类就一直在问“生命的真正意义是什么”这样的问题。
Since the dawn of human history, human beings have been asking questions like "What is the real meaning of life".
你只打印了信件的一半就寄走了,有什么用呢?
What's the point in writing in when you only print half the letter anyway?
她一看就知道他在想什么。
She could divine what he was thinking just by looking at him.
我感到了一下轻轻的撞击,立刻就明白发生了什么。
I felt a little bump and I knew instantly what had happened.
我从不能理解为什么他不一开始就答应我们的请求。
I never understood why he didn't just accede to our demands at the outset.
为什么在人们心目中教授就一定健忘呢?
放松,你什么时候需要休息就歇一下。
Relax and take a breather whenever you feel that you need one.
要说出同一语言的方言差异到什么程度就成为一种别的语言是不可能的。
It is impossible to say at what point along the continuum a dialect becomes a separate language.
我一整天只看了几部电影,然后就什么也没干。
如果你不喜欢它,可以,但把它说得一无是处就没什么道理了。
If you don't like it, fair enough, but that's hardly a justification to attack the whole thing.
我想我一开始就没打算为每张CD设计不同的声音。然而,我确实能感觉到目前什么是对的。
I don't think I set out to come up with a different sound for each CD. At the same time, I do have a sense of what is right for the moment.
我会永远黏着你,兰特,你说什么就是什么——就一定得是什么。
I'll always stick to you, Rat, and what you say is to be--has got to be.
在家里放一份学习指南,这样你和你的家人就可以看到它,并通过电子邮件发一份给你的朋友,这样他们就知道你什么时候有空闲时间。
Put up a copy of your study guide at home so you and your family can see it, and email a copy to your friends so they know when you have spare time.
赛赛曼太太一进门就知道家里发生了什么事。
Mrs. Sesemann always knew what was going on in the house the minute she entered it.
为什么埃勾斯国王一看到黑色的帆就感到不安,跳进了海里?
Why did King Aegeus feel upset and jump into the sea as soon as he saw the black sail?
许多人从中学或大学毕业时,不知道他们的人生该做些什么,没有真正思考就找了一份工作。
Many people graduate from school or college not knowing what to do with their lives and get a job without really thinking about it.
这道菜谱要把牛排放到白葡萄酒、大葱和骨髓酱里,我不确定为什么这本书会自己就翻到这一页来。
I'm not certain why this recipe for steak in a white wine, shallot, and bone-marrow sauce is where the book naturally opens to.
如果我们日复一日地学习,就没有什么是做不到的。
If we study day after day, there is nothing that cannot be achieved.
但是大多数人发现很难就 “通识教育”应该是什么样子达成一致。
But most find it difficult to agree on what a "general education" should look like.
如果我们把世界上的自然资源都用光了,那么就没有什么东西可以留给我们的下一代了。
If we use up all the world's natural resources, nothing will be left for our future generation.
我们在这些网站上的隐私和安全——就我们与他人分享多少和我们消费什么而言——最终取决于我们每一个人。
Our privacy and security on these sites—in terms of how much we share with others and what we consume—are ultimately up to each of us.
如果你有什么话要说,你认为别人也会感兴趣,那么就考虑一下做一个播客或视频广播。
If you have something to say and you think others will be interested as well, then consider making a podcast or videocast.
海蒂知道一定是发生了什么事,就跟着他。
Heidi, knowing that something must have happened, followed him.
不管他拿什么,都是一样的;他厌倦了,就开始干点新鲜事。
It's all the same, whatever he takes up; he gets tired of it, and starts on something fresh.
如果是这样的话,法律问题的历史与一般的历史研究就没有什么关系了。
If that were so, the history of legal matters would be of little relevance to general historical scholarship.
例如,一个单身母亲为特殊场合买的摄像机现在就没什么意思了。
The video camera that one single mother bought for a special occasion, for example, is not much fun now.
一个大块的空页面通常就写一天的内容,有足够的空间让你写下那天你需要做什么。
A block of space usually is for a day, and there is enough space for you to write down what you need to do on that certain day.
如果你没有专业技能,你就没有什么理由背井离乡去到另一个州,在一家新的汽车厂或者新的绿色能源公司中干低级的活,拿微薄的薪水。
If you have no specialized skills, there's little reason to uproot to another state and be the last in line for a low-paying job at a new auto plant or a green-energy startup.
应用推荐