世界庆典。猪和羊是在贡物之中在一个道士节为了和平。
Pigs and sheep were among the offerings at a Taoist festival for peace.
又有山阴的一个道士,养了些好鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,坚决要求买了这些鹅去。
Also has a north slope Taoist priest, raised a good goose, Wang Xizhi went to watch, was very at heart happy, the firm request buys these geese to go.
在20世纪初期,一个道士发现了莫高窟,并且无知的把成千上万的优美艺术作品卖给了外国人。
In the early 1900s, when Mogao Caves were discovered by a Taoist, who thereafter, with ignorance, sold thousands of fine pieces of arts to foreigners.
据称,该村庄至少有12个“鬼”,其中包括一个路盗,一个幽灵修道士,一具校长的半悬尸体,以及一个在当地一家酒吧出没的吵闹鬼。
The village is said to have at least 12 spectres, including a highwayman, a phantom monk, the hanging body of a schoolmaster and a poltergeist in the local pub.
不仅仅是那些围观木偶的人们,还有一个传道士在出售他组合的一个木偶集团军,(撒旦是最贵的一个)。
Not only were there guys walking around with puppets, there was a puppet Ministry run by a preacher who sold his own line of dummies (Satan was the most expensive).
一个路过的修道士亲眼目睹了这一幕,他带了一些回去给他的同伴们。
A passing monk witnessed the scene and took some back to his fellow monks.
如果它能减缓艾滋病病毒的传播,卫道士可能得到一个理由。
If it had slowed the spread of HIV, moral advocates might have had a point.
其中最著名的一个就是殉道士游斯丁。
有一个叫殉道士游斯丁的人。
另外,位于马姆斯伯里“会飞的修道士”酒馆讲的是一个非常虔诚的教徒声称他的信仰能够助他飞翔。
Alternatively, there was the Flying Monk of Malmesbury who claimed his faith was so strong it would enable him to fly.
我上节课已经讲过了,当然,殉道士游斯丁就是其中一个例子。
I've talked about that last time, and of course Justin Martyr is one of the examples of this.
这些修道士居住在一个大修道院里。
一个姓吕的道士,也住在这家店里。
一个中产阶级男子决心远离红尘,去当修道士。
A middle-class man decides to go off and join a monastery, which requires an oath of silence.
传道士不仅是一个职位,而且是一种生活方式。
道士给莱德一个神秘地手稿,揭露更多的恶魔的传说。
Monk shows Ryder arcane manuscripts that reveal more of the daemon legend.
在通往未来的每一个十字路口,每一个具有进步思想的人都会遭到受命维护过去的千名卫道士的反对。
At every crossway on the road that leads to the future, each progressive spirit is opposed by a thousand men appointed to guard the past.
其左上角有一个缺口,乃道士们承接露水之用。
There is a chip on the stone, and Taoists used it to hold the dew.
有时清晨从这个出口摇摇摆摆出来后我会同勒诺先生不期而遇,他像一个贪吃的修道士一样把自己裹在修道士的长袍里,用十六世纪的语言同我攀谈。
I sometimes stumbled upon Monsieur Renaud who, wrapped in his cowl like a gluttonous monk, made overtures to me in the language of the sixteenth century.
有时清晨从这个出口摇摇摆摆出来后我会同勒诺先生不期而遇,他像一个贪吃的修道士一样把自己裹在修道士的长袍里,用十六世纪的语言同我攀谈。
I sometimes stumbled upon Monsieur Renaud who, wrapped in his cowl like a gluttonous monk, made overtures to me in the language of the sixteenth century.
应用推荐