一天半夜,附近地面上偶然燃起了大火,一个农民和他的几个儿子迅速冲过去扑灭,美军士兵误以为有人前来袭击,于是开火,灭火的父子当即毙命。
One night, a flare accidentally set a nearby field on fire. When the farmer and his sons ran to put out the blaze, U.S. troops killed them, thinking they were being attacked.
基地内有一家汉堡王和一家奶品皇后;基地内有一条名为迪士尼大道的公路(因在此殉职的美军士兵得名,不是那个动画大王),而公路边的一个大帐篷就是基地的健身中心。
There is a Burger King and Dairy Queen, a huge tented gym, to be found on the high road, Disney Boulevard (named after a US serviceman killed here, not the cartoon king).
在巴格达,七名美军士兵和一名翻译死于炸弹爆炸。其中有六名士兵在巴格达西部在路边的一个炸弹爆炸时被炸死。
Seven U. S. soldiers and an interpreter have been killed by bombs in Iraq. Six of the soldiers died when a roadside bomb exploded in western Baghdad.
当机枪开火的时候,美军士兵开始攻打圣胡安山。有几个美国记者在观战。后来,他们中的一个人写了这样的报道。
When the machine guns opened fire, American soldiers began moving up San Juan Hill. Several American reporters watched. Later, one of them wrote this report.
至少有一个处理把美军士兵处于危险之中。
一天半夜,附近地面上偶然燃起了大火,一个农民和他的几个儿子迅速冲过去扑灭,美军士兵误以为有人前来袭击,于是开火,灭火的父子当即毙命。
One night, a flare accidentally set a nearby field on fire. When the farmer and his sons ran to put out the blaze, U. S. troops killed them, thinking they were being attacked.
美军士兵警长安德鲁·华纳期间在FOBKuschamond赔偿工程在帕克·提卡省的新沙袋放在一个沙坑。
Us army soldier Sergeant Andrew Warner places new sandbags on a bunker during reparation works in the FOB Kuschamond in the province of Paktika.
美军士兵警长安德鲁·华纳期间在FOBKuschamond赔偿工程在帕克·提卡省的新沙袋放在一个沙坑。
Us army soldier Sergeant Andrew Warner places new sandbags on a bunker during reparation works in the FOB Kuschamond in the province of Paktika.
应用推荐