他在公共场合故意冷落她,让她觉得自己像是一个白痴。
读者,假设你是一个白痴。再假设你是一名国会成员。不过我的话说重复了。
Reader, suppose you were an idiot. And suppose you were a member of Congress. But I repeat myself.
一声“大声叹息”意味着她认为那一刻的你是一个白痴,而且不明白自己为什么浪费了这么多时间站在这里来跟你争论“无关紧要的事”。
A "loud sigh" means she thinks you are an idiot at that moment, and wonders why she is wasting her time standing here arguing with you over "Nothing".
我一个俄语单词都不懂,所以我尽量避免用那些相当有名的俄语对等词来表示这些术语,因为我觉得自己像个白痴。
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
听着,就算艾拉·普佳切娃和阿尔卡季·赖金能每个星期六晚上到他们那里去表演,帮他们连演一个月,那些白痴也还是有方法亏本。
Listen, Alla Pugacheva and Arkady Raikin could perform every Saturday night for a month and those idiots would still find a way to lose money.
如果这个矛头直指谷歌,脸书,微博,维基的批评来自于一个外行人—一个彻透彻脑的电脑白痴—那么谁也不会有什么反应。
If this criticism of Google, Facebook, Twitter and Wikipedia had come from an outsider-a dyed-in-the-wool technophobe-then nobody would have paid much attention.
也许这就是一个讲述克服逆境的简单故事,其情节严格遵守《热带惊雷》中深刻阐明的道理:主角要有缺陷,但不能完全是白痴。
Perhaps it's a straightforward matter of triumph over adversity, with the tale adhering strictly to the rule so memorably spelt out in Tropic Thunder: "Never go full retard."
如果你去麦当劳和秩序的一个巨无霸具有中等饮食焦炭和坚持你还是切你是正式健身房白痴。
If you go to McDonalds and order a big MAC with a medium diet coke and insist you are still cutting you are officially a gym idiot.
“只要给出一个解释,并表明这是主要原因。人们会感觉更好,他们也少一些自责,”纽约心理学家和《白痴约会指南》作者JudyKuriansky博士说。
"As soon as there's a label, that's a big reason people feel better, they blame themselves less," said Dr. Judy Kuriansky, a New York psychologist and author of "the Complete Idiots Guide to Dating."
我知道这听上去就像那些性受虐狂的白痴是一个极好习惯。但是,请你把我的话听完。
I know this sounds like a terrific hobby for a masochistic moron, but hear me out.
现在自我指定的“机械师白痴”有了一个不同的规划,她计划去学习机械工程。
Now the self-designated "machinist monkey" has a different outlook, and plans to study mechanical engineering.
粉丝们都知道,谢尔顿是一个固执神经质,社交白痴的物理学家,他不需要身体上的亲密,并且反对任何形式的身体接触。
Sheldon, as fans will know, is a stubborn, neurotic and socially inept theoretical physicist who is certain that he has no need for physical intimacy and who is against any type of physical contact.
只比美国低,位居世界第二,此外,推断一个国家的表现,是看他们如何办英联邦运动会?这样的话,在我看来,这只是显得你很白痴。
They have the second lowest rate only to the US in the world and moreover, deduce a country's performance with how they chosen to handle the Commonwealth Games, shows your idiocy in my opinion.
另一个使皮埃尔尤为惊奇,是瘦高、背微驼的头发淡黄的男子,行动缓慢,脸上一付白痴相。
Another, whose appearance struck Pierre particularly, was a long, round-shouldered, fair-haired, thin man, with ponderous movements and an idiotic expression of face.
另一个使皮埃尔尤为惊奇,是瘦高、背微驼的头发淡黄的男子,行动缓慢,脸上一付白痴相。
Another, whose appearance struck Pierre particularly, was a long, round-shouldered, fair-haired, thin man, with ponderous movements and an idiotic expression of face.
应用推荐