他们好象都被火炉边上那圈人给感染了,一个比一个的愿望更大胆,想象他们成为男人和女人后会做什么。
One and all seemed to have caught the infection from the fireside circle, and were outvying each other in wild wishes, and childish projects, of what they would do when they came to be men and women.
专家还驳斥了英国首相卡梅伦为了“取悦”女性选民而倡导提供更多职位给女性的建议,专家很不屑,说道:“女人一般能嫁则嫁,嫁一个教育程度良好、经济条件优越的愿望是在欧洲绝大多数国家女性同胞们共有的梦想!”
‘Women’s aspiration to marry up, if they can, to a man who is better-educated and higher-earning persists in most European countries,’ she said.
女人施放了青蛙。青蛙说,谢谢你,但是我忘了跟你说了,你的愿望有一个条件。
Thee woman freed the frog, and the frog said, Thank you, but I failed to mention that there was a condition to your wishes.
青蛙警告她,你一定要明白,这个愿望能够使你的老公成为这个世界上最英俊的男人,一个女人将会趋之若鹜的美男子。
The frog warned her, You do realize that this wish will also make your hunband the most handsome man in the world, an Adonis to whom women will flock.
对于第一个愿望,她想成为世界上最最美丽的女人。
For her first wish, she wanted to be the most beautiful woman in the world.
对于第一个愿望,她想成为世界上最美丽的女人。
For her first wish, she wanted to be the most beautiful woman in the world.
她也不太确定,可能是她用了第二个愿望。因为她朝旁边一看,看到了拾荒女人的背影,在一个拐弯儿附近步履蹒跚地走着。
She's not sure, but maybe she has just used up a second wish, because, glancing over her shoulder, she sees the backside of the old bag lady, toddling away around a corner.
女人施放了青蛙。青蛙说,“谢谢你,但是我忘了跟你说了,你的愿望有一个条件。”
The woman freed the frog, and the frog said, "Thank you, but I failed to mention that there was a condition to your wishes."
第一个愿望:她想成为世界上最美丽的女人。青蛙警告她,“你一定要明白,这个愿望能够使你的老公成为这个世界上最英俊的男人,一个女人将会趋之若鹜的美男子。”
The frog warned her, "you do realize that this wish will also make your husband the most handsome man in the world, an Adonis to whom women will flock."
第一个愿望:她想成为世界上最美丽的女人。青蛙警告她,“你一定要明白,这个愿望能够使你的老公成为这个世界上最英俊的男人,一个女人将会趋之若鹜的美男子。”
The frog warned her, "you do realize that this wish will also make your husband the most handsome man in the world, an Adonis to whom women will flock."
应用推荐