其中一个士兵一边快速说着什么,一边指着前门。
One of the soldiers gabbled something and pointed at the front door.
“格鲁吉亚人什么都有,”一个俄罗斯士兵说。
“They [the Georgians] had everything, ” one Russian soldier says.
“我们看见阿拉伯人走近,就呼喊士兵把他们赶走。”一个12岁的定居者说。
"When we see Arabs heading towards us we start Shouting to get the army to shoo them away," says a 12-year-old settler.
Ghumdhum位于与缅甸相邻的边界地区,在一个偏僻小山包上有个孟加拉步枪队的哨所。 哨所的指挥官Khalilar Rahman说:“我们同边界那边的缅甸士兵关系处得相当不错”。
“WE HAVE an excellent relationship with the soldiers on the other side,” says Khalilar Rahman, a Bangladesh Rifles commander at a remote outpost on a hillock in Ghumdhum, on the border with Myanmar.
这些话只有一个士兵才说的出口。
“不该把所有的美国士兵都当成潜在的罪犯,”曾在最大的一个美国空军基地工作了35年的一位货物管理员说。
"It's not right to portray all American soldiers as potential criminals, " said Hiroshi Matayoshi, a retired cargo handler who worked at the biggest local air force base for 35 years.
有人说一个美国士兵每年要花费一百万美元,相比之下,大使是如此廉价。
Because it has been said that each American soilder cost us one million dollars a year Ambassodor is so much cheaper.
另一名士兵作证说:“我觉得自己好像一个手持放大镜找蚂蚁来烧的顽童。”
Another soldier testified: "You feel like a stupid little kid with a magnifying glass looking at ants, burning them."
第二句话是抵达塞浦路斯之后,哈里再次拍摄他的同伴,一个士兵把一看起来像某种伪装的东西戴在头上时,哈里说:“这是丹,一个…,靠,你看起来像个阿三。”
The second remark comes after arriving in Cyprus. Harry is again filming his comrades when one puts what appears to be some camouflage over his head.
士兵Z说:“一个法国人当时正在骑一辆自行车,我在后面开枪,打死了他。”
Soldier Z - 'I killed a Frenchman from behind with a shot. He was riding a bike.'
House说,一个士兵的下意识可能探测到一个威胁,其意识没有寄存。
A soldier's subconscious may detect a threat his conscious mind is not registering, House says.
在的黎波里souk Juma区的一个检查点,那里的一名志愿士兵HishamKhalef说,只要国内的秩序一恢复,手里的武器就要上缴了。
Hisham Khalef, a volunteer fighter who mans a checkpoint in Tripoli's Souk Juma neighborhood, said that the weapons will be given back as soon as the order is restored.
在现实生活中,一个士兵几乎从不驱动战斗,更不用说整个操作,这就是为什么我们布置一些优秀的个人做的。
In real life, an individual soldier almost never drives the narrative of a fight, let alone an entire operation, which is why we decorate those few outstanding individuals who do.
士兵赶走了这个林中人,并威胁他说,如果他再敢接近他的未婚妻就会有一个怎样可怕的结果。
The soldier drove the woodsman away, threatening him with dire consequences if he ever approached the maiden again.
拿破仑曾经说过,一个被安排在正确地点的特工能抵得过战场上的两万名士兵。
Napoleon once said, a are arranged in the right location of the agents can is worth the battlefield of the twenty thousand soldiers.
一个卑鄙的士兵说。他拔出剑,一剑砍断了那两只鹅的头。
He grabbed his sword and with one slash chopped off both of the geese's heads.
“打死他们。”一个高个的士兵平静的用阿拉伯语说。
列兵桥本对一个翻译说:“…终于我作为一名真正的日本士兵的感觉没有了,投降也无所谓。”
To an interpreter Private Hasamoto said: "... Finally my feelings as a true Japanese soldier disappeared... I had nothing to lose by surrendering."
一个小男孩带领一条驴经过军营,几个士兵想要拿小男孩开心,其中一个人说:小家伙,你把你兄弟的什么东西握得这么紧啊?
A small boy leading a donkey passed by an Army camp. A couple of soldiers wanted to have some fun with the lad. "What are you holding onto your brother so tight for, sonny?" asked one of them.
Ghumdhum位于与缅甸相邻的边界地区,在一个偏僻小山包上有个孟加拉步枪队的哨所。哨所的指挥官Khalilar Rahman说:“我们同边界那边的缅甸士兵关系处得相当不错”。
"WE HAVE an excellent relationship with the soldiers on the other side, " says Khalilar Rahman, a Bangladesh Rifles commander at a remote outpost on a hillock in Ghumdhum, on the border with Myanmar.
这个传说还有另外一个版本,是说凯歌夫人为拿破仑的士兵们带来了香槟和酒杯作为替她保护领土的报答。
There is a variation to this legend which says that Madame Clicquot offered Champagne and glasses to Napoleon's soldiers in return for protecting her land.
如果现在不动手,就浪费了这天降的美食。“一个卑鄙的士兵说。”
It'd be a waste of heaven-sent food not to do something now, "said a mean soldier."
其实,火龙是一个魔鬼,他送给三个士兵一根小鞭子,然后说:“你们只要用力把鞭子抽响,就会有许多钱在你们面前跳。”
Actually, the fiery dragon was a devil and it gave the 3 soldiers a little whip and then said: "as long as you make efforts to whip it a lot of money will fall down in front of you."
双方交战中,北约空袭,炸了一个逃离的车队,据士兵说,上面载有卡扎菲。
Amid the fighting, a NATO airstrike blasted a fleeing convoy that fighters said was carrying Gadhafi.
人们往往在30来岁第一次走上领导岗位,“从‘士兵’到‘实习将领’的角色转换…需要一个思想转变。”Fortgang说。
People often enter their first management positions in their 30s, and the "switch from being a worker-bee to a leader-in-training … requires a change in mindset, " Fortgang asserts.
她揭开一个大石板,露出了一个地窖。她对士兵说:“藏到里面去。”你可以听到外面的一切。静静坐着,不要动。
She lifted up a great stone which lay above a cellar, and said, "Conceal yourself there, you can hear everything that is said here, only sit still, and do not stir."
一个士兵对另外两个说:“如果我们被抓住,就会被绞死,怎样才能顺利地逃走呢?”
One of them said to the others, "If we are caught we shall be hanged on the gallows, how shall we manage it?"
一个士兵对另外两个说:“如果我们被抓住,就会被绞死,怎样才能顺利地逃走呢?”
One of them said to the others, "If we are caught we shall be hanged on the gallows, how shall we manage it?"
应用推荐