她多么希望自己不是伴娘,而是新娘啊!
How she wished that, instead of being bridesmaid, she could be the bride!
你可以把任务派给其中的一名招待员、伴娘,让他们早上去当地的市场,买几条刚刚从渔船上打下的鲜鱼。
You could give the responsibility to one of your ushers and a bridesmaid to go to the local market in the morning to purchase some fish, fresh off the boats.
当她想起已故的母亲时,流下了一些眼泪,但是当她和伴娘冲锋时,她又恢复了良好的精神状态。
She shed some tears while thinking of her late mother, but then regained her good spirits while leading the charge along with her bridesmaid.
新郎的姐姐卡拉•沃尔顿是主伴娘。
但是《伴娘》是一部不同类型的女性喜剧。
撇开那些谁合理款项,提供从设计选项选择一个理想的鸡尾酒礼服伴娘礼服。
Those who put aside a reasonable sum provides for choosing Cocktail Dresses from designer options to an ideal Bridesmaid Dresses .
按照传统,伴娘礼服的款式和颜色都是由新娘来选择的。
Traditionally the designs and colours of bridesmaid dresses were selected by the bride.
从这些礼服中得到一个真实的感受而且能看到着色和材质都非常符合要求对于伴娘来说是很好的。
This may be excellent for the bridesmaids to get a really feel from the dress and see in the event the coloration as well as the fabric function very well for them.
但是与我一起的伴娘怎么看待这部电影呢?
在她的婚礼筹备阶段没有竞争性的即席演讲而且她坚持五个伴娘都选择自己的礼物。
There have been no competitive speech-offs in the run-up to her wedding and she has insisted that her five bridesmaids all choose their dresses.
随着齐膝盖的礼服、带褶皱、泡芙球状的短伴娘礼服变得十分平常,这种趋势还在持续。
This trend continues, with knee length gowns becoming the norm, and pleats, puff balls, and short bridesmaid dresses.
尽管很多新娘依然会安排他们的伴娘喝茶、穿曳地礼服,但近几年短款礼服日渐风靡走俏。
Though many brides are still putting their bridesmaids in tea and floor length gowns, shorter lengths have become increasingly popular in recent years.
所以当其他伴娘建议黑色时我完全赞成。
So when the other bridesmaid suggested black I was completely on board.
她与一位伴娘各抢到一份优惠套餐。
而如果新娘选择了一款长的新婚礼服,伴娘也必须选择一款类似设计的长裙。
And if the bride selects a long tail gown, the bridesmaid has to select a similar long dresses design.
从来没想到鲜花,礼裙,要谁当我的伴娘——我一样也没想过。
Never thought about flowers, dresses, who I'd have as bridesmaids — none of it.
伴娘的礼服通常由新娘挑选。
这个传统一直有很深的影响,伴娘往往和新娘一起去购物并试穿合身的礼服。
The tradition still has a great influence and brides and bridesmaid shop together to match their dresses.
当伴娘是没有年龄限制的。
通过许多的风格和设计可以发现,每个伴娘都可以找到适合自己的风格。
Through the many styles and designs that can be seen, each bridesmaid can choose a dress suited to her style.
我很期待晚上和伴娘、朋友们一起吃饭,然后期待明天的婚礼。
I'm looking forward to tonight when we are going out for a meal with our bridesmaids and friends and then on to tomorrow.
黑色伴娘服之所以在英国大受欢迎,是因为它们可以轻易的和仍何衣服搭配。
Black bridesmaid dresses Wedding dresses UK are popular because of the fact that they can be easily integrated into the wardrobe.
塞吉奥:我在看伴娘。
凯特的伴娘,她的姐姐皮帕·米德尔顿,以及小伴娘、小伴童们也参加了婚礼的彩排。
Kate's maid of honour - her sister Pippa Middleton - and her young bridesmaids and pageboys also attended the run-through.
两位伴娘则身着粉色礼服。
伴娘们穿一样颜色的礼服。
Bridesmaids dress in the identical color of the wedding dress.
碰巧我也将要在这个8月当伴娘。
新娘们一般会让伴娘选择一些款式和色调而不是要求每个伴娘都必须穿着一致。
Instead of each bridesmaid matching exactly with each other brides are letting them choose from a few styles and a color palette.
首先,如果可能的话她们穿着打扮看起来应该像成年的伴娘。
First of all, if possible make them look all alike with the grown up ones.
首先,如果可能的话她们穿着打扮看起来应该像成年的伴娘。
First of all, if possible make them look all alike with the grown up ones.
应用推荐