为了使平淡的口味更有味道,当地人开始加些土特产来调味。
To make the bland taste more interesting, the locals began perking it up with local produce.
现代艺术不见得适合每个人的口味。
研究表明全国各地的口味大不相同。
Research shows a wide difference in tastes around the country.
伊丽莎白·戴维兴奋地谈论普罗旺斯菜的口味、香气和特色。
Elizabeth David enthuses about the taste, fragrance and character of Provencal cuisine.
他的音乐实在不合我的口味。
这道菜合他的口味。
加入黄瓜和洋葱,按你的口味加盐调味,再加入藜麦和香菜。
Add the cucumber and onion, and season to your taste with salt, and add the quinoa and cilantro.
为了满足当地人的口味,中餐馆对菜肴做了一些改变。
To meet local people's tastes, Chinese restaurants have made some changes to the dishes.
香料不仅极大地改善了欧洲饮食的口味,而且还被用于制造香水和某些药物。
Spices not only dramatically improved the taste of the European diet, but also were used to manufacture perfumes and certain medicines.
它的口味和外观与新英格兰的蛤杂烩惊人地相似,都放在面包碗中。
It is uncannily similar in taste and looks to New England clam chowder served in bread bowls.
为了迎合四川客人的口味,丁宝桢改进了他最喜欢的“爆炒鸡丁”,在原料中加入了辣椒。
In order to cater to his Sichuan guests' taste, Ding Baozhen improved his favorite "stir-fried diced chicken" by putting chili pepper into the ingredients.
它变得非常具有标志性。1985年,人们试图改变它的口味,并计划通过增加甜味来提高销售量,但事实证明,这种尝试是灾难性的,消费者普遍感到愤怒。
It's become so iconic that attempts to change its taste in 1985—sweetening it in a move projected to boost sales—proved disastrous, with widespread anger from consumers.
想象一下这样一个世界——不需要耕种或种植作物,同样的口味和结构可以用生的“食品墨水”打印出来。
Imagine a world where there was no need for farming or growing crops and the same tastes and structures could be printed from an uncooked "food ink".
有些对白有所修改以适应美国观众的口味。
Some of the dialogue has been changed to make it more palatable to an American audience.
这些干果已经过了市场试验,结果发现它们最适合澳大利亚人的口味。
These nuts have been market tested and found to be most suited to the Australian palate.
那条鱼刚好有适量的烟熏味,正对我的口味。
The fish had just the right amount of smoky flavour for my taste.
这咖啡正合他的口味。
伦敦比罗马更合他的口味。
这音乐有点太吵,不合我的口味。
即使是传统的厨师也会意识到,要在保持他们的菜肴的英国特色的同时适应当地的口味和习俗。
Even the traditional chefs are aware of the need to adapt to local tastes and customs, while maintaining the Britishness of their cuisine.
尤其是那些喜欢吃很多肉的贵族,他们总是在寻找新的肉类烹饪方法,以及新的来源和新的口味,这就是香料出现的缘由。
Especially the aristocracy who tended to eat a lot of meat, they were always looking for new ways to prepare it, new sources, new tastes and this is where spices came in.
翻译时,不能根据自己的口味改变原文的意思。
In doing translation, one should not alter the meaning of the original to suit one's own taste.
我觉得沙拉上面应该有很多沙拉酱来丰富它的口味。不然的话,就淡而无味了。
I think there should be a lot of salad dressing on the salad to enrich its flavor. Otherwise, it's too bland.
“这些特殊的口味可以立即释放出大量的情感、记忆和对家庭、爱和舒适的感觉。”她说。
"Those special tastes can immediately unlock a whole flood of emotions, memories and feelings of family, love, and comfort." says she.
和今天相比,那时候人们的口味是比较清淡的。
Now, for the taste, the diet then was relatively bland, compared to today's.
不同的调料可以改变不同的口味——如果想要真正的西方风味,可以试试蛋黄酱、蜂蜜芥末酱、甚至是花生酱。
Different toppings can help vary the flavor – try mayonnaise, honey mustard, even peanut butter if you want a real taste of the West.
如果你的耳朵出了问题,你可能很难分辨出不同的口味。
If something happens to your ears, you might have a hard time telling different tastes.
你可以按照自己的口味,用不同馅料包不同种类的中国饺子。
Based on your taste, you can make different kinds of Chinese dumplings using different fillings.
青团里面有很多不同的口味,比如苹果味、豆奶味等,以满足顾客的不同口味。
Qingtuan has many different tastes inside it, such as apples and bean milk, to meet customers' tastes.
这最合我的口味。
应用推荐