Gbagbo, Ben Ali, Mubarak are no longer in power.
巴博、本•阿里和穆巴拉克不再掌权。
Ben Ali Ong: I prefer the term photo-media artist.
本。阿里。昂:我更喜欢“摄影媒体艺术者”的称呼。
Ben Ali Ong: I've always been into the darker side of art.
本。阿里。昂:我一直都很忠于艺术的黑暗面。
In Tunisia Zine el-Abidine Ben Ali met peaceful crowds with concessions.
在突尼斯,因·阿比丁·本·阿里向和平的集聚人群采取妥协措施。
Last month a court sentenced Mr Ben Ali and his wife to 35 years on theft charges.
上个月法院宣布本阿里和其妻子因盗窃罪判处35年监禁。
Ben Ali Ong: I guess I could use a soft-filter but I like to use different things in post-production.
本。阿里。昂:我想我可以用某个柔软滤镜吧,但是我很喜欢在后期制作时用不同的东西。
For Mr Ben Ali, and to a lesser extent Mr Mubarak, defending women's rights was a useful SOP to the West.
对于本。阿里先生以及较小程度上的对于穆巴拉克先生来说,保卫女性权益是向西方国家示好的有利工具。
This annoyed Zine el-Abidine Ben Ali (pictured), who has ruled Tunisia since 1987 with virtually no opposition.
这惹恼了宰因•阿比丁•本•阿里(见图),自他1987年统治突尼斯以来,几乎没有任何人反抗过他。
It is one thing to treat with the world as it is; another to find yourself on the same team as the likes of Mr Ben Ali.
以其本来面目看待世界是一回事,发现自己与本•阿里之流是一类人是另一回事儿。
Ben Ali Ong: I didn't mean to bring that into my work but no one is above their time, everyone takes influence from their life.
本。阿里。昂:我不是有意把这种感觉带到我的作品来的。但是没有人能够超脱时间,所有人都从他的生活中受到影响。
Egypt’s Mubarak, Tunisia’s Ben Ali, and Syria’s Assad built brutal (and deeply illiberal) police states with strong secularist support.
埃及的穆巴拉克,突尼斯的本阿里,以及叙利亚的阿萨德都凭借强势的世俗主义支持建立起粗暴的(同时也是极度不自由的)警察国家。
Yet more than three weeks after the departure of Zine el-Abidine Ben Ali for Saudi Arabia, the situation in Tunisia has still not stabilised.
然而,宰因•阿比丁•本•阿里已经逃往沙特阿拉伯3个多星期了,突尼斯的形势仍未稳定下来。
The feverish excitement of January, when Mr Ben Ali fled the country after 23 years in charge, has been replaced by a mood of eager if anxious anticipation.
一月份人们因本•阿里在23年的统治后逃离突尼斯而产生的激动兴奋,已经转变为现今对未来的焦虑和期待。
While most photographers are loathe to let a stray fingerprint near their negatives, Ben Ali Ong chooses to scratch, etch and generally distort his on purpose.
虽然绝大多数的摄影者都极度憎恶哪怕在底片上留下的一点点手指印,但是本.阿里.昂却通常故意选择用抓,蚀刻等方式来扭曲自己的底片。
If I did not foresee Tunisians rising up against Ben Ali, I knew he was finished the minute he appeared on television on Jan. 10 promising to create 300,000 jobs.
如果说早前我没有预见到突尼斯民众会奋起反抗本。阿里的统治的话,但当他1月出现在电视上,承诺要创造300,000个工作岗位的那一刻,我知道,他的统治要完蛋了。
If I did not foresee Tunisians rising up against Ben Ali, I knew he was finished the minute he appeared on television on Jan. 10 promising to create 300, 000 jobs.
如果说早前我没有预见到突尼斯民众会奋起反抗本。阿里的统治的话,但当他1月出现在电视上,承诺要创造300,000个工作岗位的那一刻,我知道,他的统治要完蛋了。
If I did not foresee Tunisians rising up against Ben Ali, I knew he was finished the minute he appeared on television on Jan. 10 promising to create 300, 000 jobs.
如果说早前我没有预见到突尼斯民众会奋起反抗本。阿里的统治的话,但当他1月出现在电视上,承诺要创造300,000个工作岗位的那一刻,我知道,他的统治要完蛋了。
应用推荐