The king and the queen decided to marry Bella to the handsome prince.
国王和王后决定把贝拉嫁给这个英俊的王子。
The Voltari are keen for Bella to become a vampire as soon as possible, but Edward resists this, believing it will destroy her soul.
Voltari家族想尽快让Bella变成吸血鬼,但是Edward反对,他认为这将摧毁Bella的灵魂。
When her mother re-marries and sends Bella to live with her father in the rainy little town of Forks, Washington, she doesn't expect much of anything to change.
当她的母亲再次结婚,并传送贝拉的生活与她的父亲在雨季小城镇的福克斯,华盛顿,她并不期望任何改变。
She was known to all and sundry as Bella.
人人都叫她贝拉。
"Bella! I counted to 100; it's my turn!" said Molly.
“贝拉!我数到100;该轮到我了!”莫莉说。
Molly counted to 100 while Bella was on the swing.
当贝拉荡秋千时,莫莉数到了100。
Bella, I feel sad because we were supposed to swing in turns after 100 seconds.
贝拉,我觉得很难过,因为我们应该在100秒后轮流荡秋千。
Bella, one of the top students in her class, always gets up early and hopes to get better grades by working hard.
贝拉是班上的尖子生之一,她总是很早起床,希望通过努力学习取得更好的成绩。
This is where the UNFCCC's signatories, which include virtually every country in the world, join in a grand session in the Bella Centre's biggest halls to hammer out a treaty.
该公约的签署国,同时还包括几乎世界上每一个国家,在贝拉中心最大的会议大厅隆重举行会议,去制定一个条约。
Bella, a human teenager, moves to the Pacific Northwest, and there, amid the rain, the ferns and the redwoods, she falls in with rival gangs of vampires and werewolves.
人类少女贝拉,搬到了西北太平洋地区居住。该地区雨水充足,到处都是蕨类植物和红杉林,在那儿她遇到了敌对的两派势力:吸血鬼和狼人。
Fortunately, the Dark Lord had ordered Bellatrix to go with her; and Bella inflicted numerous casualties on our enemies.
幸好黑魔王命令贝拉特里克斯陪她一起去了。贝拉干掉了不少敌人。
The letter should look as beautiful as your feelings - a note scrawled in biro on the back of a beer mat is not going to make your Bella go weak at the knees.
情书要看起来要与你所投入的感情一样美丽——用圆珠笔潦草地把信写在啤酒垫背后的话,怎么会使你的那个“她”非你不嫁呢?
She also reveals that there is only one man in the world who could play the Edward to her Bella.
她同时透露,这世上只有一个人能演跟她的贝拉配的上的爱德华。
Before they arrive, Edward's family and Jacob's lupine tribe strike up a temporary alliance to keep Bella safe.
在他们抵达之前,爱德华的家人和雅各布的狼族达成了临时同盟,保护贝拉的安全。
One scene fans have been dying to see takes place in the tent during the snowstorm. Jacob warms up Bella with his body because Edward is cold-blooded and can’t do it himself.
问:在《月蚀》中,令广大粉丝们超级期待的一幕戏就是在外面冰天雪地的帐篷中,雅各布用自己的体温温暖贝拉,因为爱德华的“冷血”做不到这一点。
The film, due to be released in the summer, reveals the dilemma heroine Bella Swan, played by his co-star Kristen Stewart, will face with Edward.
这部影片将于今夏上映,影片将揭开由克里斯汀·斯图尔特扮演的女主角贝拉斯旺和爱德华即将面临的两难境地。
The scoop: the third installment of the teen vampire phenomenon based on Stephenie Meyer's best-selling novels sees Bella forced to choose between vampire love Edward and werewolf friend Jacob.
独家报道:基于史蒂芬·梅尔的畅销小说改编,少年吸血鬼风潮的第三作,贝拉被迫在吸血鬼恋人爱德华和狼人伙伴雅各布中做出选择。
Two women recounted the story of their first lie to Bella DePaulo, a psychologist at the University of California at Santa Barbara who studies deception.
两名妇女对研究欺骗的加州圣巴巴拉大学的心理学家贝拉德保罗讲述了她们撒的第一个谎言的故事。
Upon returning to Forks, Bella and Edward attend their school prom. While there, Bella expresses her desire to become a vampire, which Edward refuses.
在吸血时,贝拉表示她愿意变成吸血鬼,但是爱德华拒绝了贝拉的这一想法。
Last we saw Edward and Bella at the end of the Twilight Saga: New Moon, our favorite brooding vampire had just popped the question to his mortal lady love.
大家还记得上一部暮光之城:新月结尾那里爱德华突然向贝拉问出了那个让无数粉丝尖叫的问题吧。
To Edward, Bella is that thing he has waited 90 years for - a soul mate.
对于爱德华来说,贝拉就是他等待了90年的灵魂伴侣。
Good evening, madam. welcome to Bella. - thank you!
晚上好,女士,欢迎到贝拉-谢谢!谢谢!
While Bella selfishly wants to die so she can become a vampire and live with Edward forever, Elena wants to sacrifice her life solely to ensure the safety of her loved ones.
Bella自私的想死,这样她就可以变成吸血鬼和Edward永远的在一起了,而Elena却愿意为了保护她爱的人牺牲自己。
Fans eat at Twilight restaurants, drink at Twilight bars and can have their photographs taken by a truck purporting to belong to the novels' heroine, Bella.
影迷们在“暮光”饭店吃饭,去“暮光”酒吧喝酒,还可以乘着据称是女主角贝拉(Bella)的卡车拍照。
Lying is a part of our everyday lives, according to Bella DePaulo, a researcher at the University of California - Santa Barbara.
撒谎是日常生活中的一部分,BellaDePaulo说过,她是桑塔·芭芭拉,加尼福尼亚大学的一名研究学者。
Lying is a part of our everyday lives, according to Bella DePaulo, a researcher at the University of California - Santa Barbara.
撒谎是日常生活中的一部分,BellaDePaulo说过,她是桑塔·芭芭拉,加尼福尼亚大学的一名研究学者。
应用推荐