Unlike the European car industry, the European rail industry is not far behind Japan.
与欧洲的汽车行业不同,欧洲的铁路行业与日本相差无几。
Britain has fallen behind Japan in shipbuilding.
在造船方面英国已落到日本后头了。
Britain has dropped behind Japan as a producer of cheap cotton fabrics.
英国在廉价棉纤维的生产方面已落后于日本。
But, unlike the European car industry, the European rail industry is not far behind Japan.
不过,在欧洲,与汽车工业不同的是,铁路业并未落后日本多少。
The U. S. lags far behind Japan and South Korea (where the HSR series hails from) in humanoids.
美国在人形机器人方面远远落后于日本和韩国(HSR诞生于此)。
As a result, the U.S., though it is filled with robotics projects, lags behind Japan and South Korea in the development of humanoids.
因此,虽然美国的机器人项目遍地开花,但技术却远远落后于日韩。此外,美国对机器人的巨大投入主要出于军用目的,而韩国和日本却把它作为国家战略。
The United States has the highest level of high school graduates ages 55 to 64, but falls to fifth, behind Norway, Japan, South Korea, the Czech Republic and Switzerland, among ages 25 to 34.
美国55岁至64岁的高中毕业生水平最高,但在25岁至34岁之间,美国的高中毕业生水平跌至第五位,落后于挪威、日本、韩国、捷克共和国和瑞士。
Europe and Japan are not far behind.
欧洲和日本也紧随其后。
Computer competence will approach 100% in US urban areas by the year 2005, with Europe and Japan not far behind.
到2005年,美国城市地区的计算机能力将达到100%,欧洲和日本紧随其后。
Experts say Japan is unique in that sales have been decreasing steadily behind time.
专家表示,日本的独特之处在于其销售一直在有延迟地稳步下降。
But experts say Japan is unique in that sales have been decreasing steadily behind time.
但专家表示,日本的独特之处在于其销售一直在有延迟地稳步下降。
We invented solar technology, but we've fallen behind countries like Germany and Japan in producing it.
我们发明了太阳能技术,但制造技术却落后于德国和日本等国家。
And we are way behind not just China, but the European Community, Japan, Russia, India and barely ahead of South Korea.
我们不仅落后于中国,还有欧盟、日本、俄罗斯,印度,只比韩国高出一点。
Their failure to invest in new capacity for more than two years has left them technologically behind rivals in South Korea, Japan and the U.S.,'' according to the report.
由于财力不足,他们在技术上已经落后于南韩,日本和美国的竞争对手。
He says Japan has fallen behind in the past decade, as other countries have pushed for free trade.
他说,由于其它国家推动自由贸易,日本在过去10年已经落后。
TechCrunch was affected, dropping from no. 2 to no. 3 behind Gizmodo (our France, UK and Japan blogs are on subdomains).
而在此前,他们甚至不挨着。techcrunch受到影响,从第二位下滑至第三位,落后于gizmodo (techcrunch的法国,英国和日本的博客都是在子域名之下)。
Japan, the world's second largest economy, lagged behind, ranked third in Asia and ninth globally, faring poorly on measures of its institutions and market and business sophistication.
由于在制度与市场和商业复杂度方面表现糟糕,全球第二大经济体日本排名落后在了后面:在亚洲排名第三,全球排名第九。
And China's GDP (measured at market exchange rates) will push ahead of Germany's to make China the world's third-biggest economy, behind America and Japan.
中国的GDP(以市场汇率来衡量)将会超过德国使其成为世界第三大经济体,位居美国和日本之后。
In terms of speed, a CWA study puts the U.S. at position 15 on a worldwide scale, far behind the leaders Japan, South Korea and Finland.
从速度方面来说,一份CWA的调查把美国放在世界范围的第15位,与处于领先位置的日本、韩国与芬兰差之甚远。
Japan now has 54 nuclear reactors, ranking third in terms of energy output behind the United States and France.
日本现在拥有54座核反应堆,在能源产出方面排名第三,仅次于美国和法国。
True, America depends more than Japan on foreign lenders. But it is not, as some claim, a few steps behind Greece on the road to fiscal ruin.
确实,美国比日本更依赖从国外借贷,但它并不像有些人说的那样:在财政崩溃之路上距希腊只有几步之遥。
Leaving my family behind in Japan, I hunkered down and worked for my friend.
远离在日本的家人,我一无所有,开始为我的朋友工作。
In 2004 China overtook Japan to become the world's third-largest exporter, behind America and Germany.
2004年中国取代日本成为世界第三大出口国,仅次于美国和德国。
Dutch and Swiss companies were seen as the cleanest, with Belgium, Germany and Japan close behind.
荷兰和瑞士的公司看上去是最干净的,比利时、德国和日本紧随其后。
By then Brazil may be the world's fifth-biggest economy, behind only China, the United States, India and Japan.
到那时,巴西可成为仅次于中国,美国,印度和日本的世界第五大经济体。
Distracted by the tsunami and nuclear catastrophe in Japan, the media had lost sight for a while of the negotiations taking place behind closed doors in the UN Security Council.
连日来,媒体的目光都瞄向了日本海啸和核泄露问题,而对联合国安理会的闭门磋商显得不够关注。
Distracted by the tsunami and nuclear catastrophe in Japan, the media had lost sight for a while of the negotiations taking place behind closed doors in the UN Security Council.
连日来,媒体的目光都瞄向了日本海啸和核泄露问题,而对联合国安理会的闭门磋商显得不够关注。
应用推荐