Housing in Beijing, Shanghai and Guangzhou ranked the most expensive across the country, because their prices exceeded 3,400yuan per square meter.
北京,上海和广州的住房价格在全国范围内位居前列,每平方米超过了3,400元。
Because the poorest spend the largest part of their budget on food, lower prices have benefited them most.
因为最穷的人大部分钱都花在食品上,所以,他们是食品价格降低最大的受益者。
The two share prices should generally move in tandem because of their similar business model.
由于它们的业务模式相近,两支股票的价格通常应当相继出现变化。
But policymakers would still be right to emphasise house prices because their decline has also limited Americans' ability to borrow.
但是政策制定者们强调房价依然是对的,因为房价的下跌也会限制美国的借款能力。
At the time, that was unusual: because inner-city residents are less mobile, their stores often had inferior food at higher prices.
当时这是很不寻常的;因为市中心的居民流动性不高,那里的商店出售的食品质量差,但是价格高。
Regulators think that some high-frequency traders switched off their programs when prices began to spiral, fearful that their trades would be cancelled because of the severity of the declines.
管理机构认为,价格开始急剧涨跌时,有些高频率交易员会关闭程序,害怕他们的交易因为跌幅过大而被取消。
That is because Banks are using market values for more of the assets they hold on their books, meaning their prices fluctuate like those of stocks.
那是因为银行将更多依据市值来计算其表内资产的价值,从而令这些资产的价值像股价一样起伏不定。
Prices are rising much faster partly because food accounts for a bigger chunk of their consumer-price indices.
因为食品在消费者价格指数中所占比重较大,价格上涨要快得多。
Though prices have been climbing for the last few years, consumers didn't feel it as much in the past because their home values were soaring.
尽管过去几年的价格持续上升,但由于所持有的房屋价格的攀升,消费者并未太察觉到价格的上涨。
Most universities are running at high costs and don't properly utilise their buildings. The private sector is better at procurement because they are keener at negotiating better prices.
大部分大学运营成本很高,并没有合理的使用它们的建筑。私营机构能够更好的采购,因为它们是议价的高手。
Perhaps that is because valuations are so confusing, with assets priced far outside their familiar range; or perhaps it is because people expect prices to fall further.
这或许是因为资产价格已远远超出了投资者熟悉的定价范围,导致市场对现如今的资产估值是一头雾水、将信将疑;或许是因为投资者预期价格还会继续下跌。
The falling dollar also pushes the prices of other commodities higher, Mr Currie points out, because producers outside America need higher prices in dollar terms to maintain their margins.
下降的美金还使得其他大宗商品的价格上涨。Currie指出,由于美国之外的生产商要保持其盈利,以美金计价时会要求更高价格。
That's because bond prices aren't fixedat their par value of $1, 000, and generallysell for more or less than that amount.
原因是票面价值为1000美元的债券的价格不是固定的,而且通常它比实际数量卖掉的更多或者更少。
And, because their house prices were rising so fast, they had the collateral and the confidence to do so.
与此同时,由于房价一直在上涨,他们同时拥有抵押品和信心来这么做。
Dramatic as these Numbers are, they may underestimate the full extent of the decline, because so few transactions are taking place. And few believe prices have reached their bottom.
像这些数字一样富有戏剧性的是,他们可能低估了整个下跌的程度,因为还有个别交易在发生,而且有少数人认为价格已经探底。
But although they may lose their jobs and default on their loans, they will not be troubled by collapsing asset prices because they do not own assets.
不过就算穷人会丢失工作,无力贷款,他们并不会为崩溃的资产价值所苦,因为他们根本没有资产。
Despite their collapse, Irish home prices are still slightly above “fair” value—partly because they were incredibly overvalued at their peak, and partly because incomes and rents have fallen sharply.
尽管经历了崩溃,爱尔兰房价仍然略高于“公正”的价值——因为他们曾被过分的高估,也因为收入和租价急剧跌落。
That's because higher prices at home make China's firms less competitive abroad, just as if their currency had gone up.
这是因为国内较高的物价是中国公司在国外的竞争力减弱,正如其货币升值一样。
Investors bought shares because they desired high returns but their enthusiasm pushed prices to a level from which high returns became impossible.
投资者购买股票是为了寻求高回报,但其狂热却推高股价,使高回报成为泡影。
Because falling prices make debt more expensive, indebted households would be more anxious to pay off loans, even as other consumers were benefiting from a boost to their purchasing power.
因为价格下跌将导致负担债务的费用增加,负债家庭将会更担心如何还清债务,尽管此时其他消费者正享受着购买力提高带来的好处。
Prices rise because if lower prices don't cover their production costs, farmers struggle to eat adequate food, to pay medical bills and school fees.
价格的增加是由于低价已经不能弥补生产的成本,农民们在很艰难的要吃饱,付医药费和学费。
That’s because higher prices at home make China’s firms less competitive abroad, just as if their currency had gone up.
原因在于,同汇率上涨一样,国内物价上涨,也会削弱中国企业的海外竞争力。
Every extra dollar they have to spend because of high gas prices is one less dollar they can use to put food on the table, pay the rent or meet [pay] their mortgages.
他们为高昂的汽油价格每多支付一美元,就意味着为食物,房租或是房贷少支付一美元。
Every extra dollar they have to spend because of high gas prices is one less dollar they can use to put food on the table, pay the rent or meet [pay] their mortgages.
他们为高昂的汽油价格每多支付一美元,就意味着为食物,房租或是房贷少支付一美元。
应用推荐