Because of these differences, comparing France's consumption with the U.S.'s overstates the gap in economic welfare.
由于这些差异,只比较法国和美国的消费水平夸大了两国在经济福利方面的差距。
Because of these advantages, sedimentary evidence can be dated with sufficient accuracy by radiometric methods to establish a precise chronology of the ice ages.
由于这些优点,可以通过辐射测量方法以足够确定沉积证据的年代,从而建立一个精确的冰河时代年表。
Because of these characters, the XO laptops make learning fun while helping the environment.
由于这些特性,XO笔记本电脑在让学习变得有趣的同时也保护了环境。
Try to remind them of any problem in their relationships with their parents because of these differences.
试着提醒他们,因为这些差异,与父母的关系才会出现问题。
Because of these people, we cannot.
然而就因为这些人,我们不能这样了。
Neuroscience exists because of these techniques.
这些技术是神经科学存在的基础。
Two different issues arise because of these global variables.
这些全局变量带来了两个不同的问题。
What do they expect because of these competing services and products?
这些作为竞争对手的服务和产品使他们产生了怎样的期望?
You never really make too much progress because of these half-asked actions.
你永远不会有太大的进步,因为连你自己也对自己付出过的努力将信将疑。
We chose the cluster agent approach as a solution because of these advantages.
我们选择集群代理方法作为解决方案,因为它具有以下优势。
Because of these two, I have the confidence I need to make those dreams happen.
正因这两点,我有实现那些梦想的信心。
Because of these glances, keep the sentences in your guide short and easy to follow.
因为只有这样,指南里的句子看起来才显得简单并且看的懂。
Precisely because of these global crises, the price of failure keeps getting higher.
面对这些全球危机,如果失败,将付出更沉重的代价。
Because of these limitations I wanted to avoid using reflection for data binding in JiBX.
由于存在这些局限性,所以我想要避免将反射用于JiBX中的数据绑定。
It is because of these aspirations that all free people - everywhere-became citizens of Berlin.
正是由于这些渴望,各地自由的人们成为了柏林公民。
Because of these issues, there is not much of a benefit to implement a COM smart tag in a VSTO add-in.
因为存在这些问题,在VSTO外接程序里实现一个COM智能标记是一件吃力不讨好的事情。
It is because of these and other human-like qualities, that people have a special feeling for dolphins.
正是因为这些及其他类似于人的特性,人们对海豚有着特殊的感情。
Because of these difficulties, only a few people like Jim Collins apply personal analytics effectively.
由于存在这些困难,只有少数人能像吉姆·科林斯那样有效地应用个人分析。
I strongly believe that people give to individuals, and I believe people will give because of these stories.
我坚信,人们会捐款给个人。我也相信,人们会因为这些故事而捐款。
Because of these potential limitations, other approaches are more desirable for the design goals in this article.
由于这些潜在的限制,对于本文的设计目标而言其他方法更好一些。
Because of these choices, JiBX deliberately differs from the established data binding frameworks in several respects.
由于这些选择,所以JiBX与已建立的数据绑定框架在几个方面都有明显的不同。
Because of these success stories, many technology observers have deemed the mobile app opportunity a digital gold rush.
因为这些成功的故事,很多科技业的观察家都认为手机应用程序的机遇是个数码版的淘金热。
But because of these size constraints, little details still had to be addressed, like the feeling of using a flat pen.
但是由于大小的限制,一些小细节仍然需要整改,例如使用一只扁笔的触感。
And because of these common themes, we say that they were produced by a Priestly School: we hypothesize a Priestly School.
由于它们拥有共同的主题,我们称它们都是出自于同一个祭司学派:,这学派是我们假设出来的。
Because of these potential interactions, patients should always consult with their doctors before taking any herbal supplement.
由于这些潜在的相互作用性,在服用任何草药补充剂前,患者应该经常咨询他们的医生。
I also feel for all those who live in fear because of these appalling scenes that we have seen on the streets of our country.
由于目睹了我国街头骇人的一幕幕而生活在恐惧中的人们,我对你们也深表同情。
I also feel for all those who live in fear because of these appalling scenes that we have seen on the streets of our country.
由于目睹了我国街头骇人的一幕幕而生活在恐惧中的人们,我对你们也深表同情。
应用推荐