Be careful to keep your mouth in range of the microphone; don't weave around or turn away to answer a question from the side.
要注意保持你的嘴在麦克风的范围内;不要晃来晃去或转过身去回答旁边的问题。
But I cannot turn away from Blood Meridian, now that I know how to read it, and why it has to be read.
但我却不能从《血色子午线》上转过脸去,因为我知道该如何去读以及为什么一定要去读这本书。
And if viewers turn away from professional content altogether it will be a catastrophe for media firms.
如果观众从专业的的节目中转移,这将会是媒体公司的巨大灾难。
If countries turn away from nuclear energy, the result could be an increase in emissions equivalent to the current emissions of Germany and France combined.
如果这些国家远离核能,结果将是排放的增加,增加量相当于目前德国和法国排放量的总和。
For the LORD your God moves about in your camp to protect you and to deliver your enemies to you. Your camp must be holy, so that he will not see among you anything indecent and turn away from you.
因为耶和华你的神常在你营中行走,要救护你,将仇敌交给你,所以你的营理当圣洁,免得他见你那里有污秽,就离开你。
We'll be contacting you at key moments in the campaign to help turn VW and other companies away from the Dark Side.
我们会在战役的关键时刻联系你,帮助你拯救大众其他汽车公司远离黑暗面。
My fellow Americans, I know that at a time of upheaval overseas -- when the news is filled with conflict and change -- it can be tempting to turn away from the world.
各位同胞,我知道,在海外发生动荡之际——当新闻充满冲突和变革的报导之时——我们会产生遁避世事的念头。
By placing your alarm clock far away from your bed, you'll be forced to get up and turn it off.
把闹钟放在远离床的地方,你将不得不起床才能去关掉它。
If you're not into early mornings, late nights can be just as peaceful, when everyone's asleep. Turn off the TV and get away from the computer.
如果你不想早起,那么晚睡一定管用,当所有的人都睡了之后,关掉电视,离开电脑。
Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
你哥哥向你消了怒气,忘了你向他所作的事,我便打发人去把你从那里带回来。为什么一日丧你们二人呢。
By going through your Jedi training - and collecting companions and skills along the way - you'll be helping to grow the rebellion and turn VW away from the Dark Side.
通过绝地武士训练——招募伙伴和培养技能——你会帮助壮大反抗军,拯救大众远离黑暗面。
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob.
于是以色列全家都要得救,如经上所记,必有一位救主,从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶。
Therefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Be converted, and depart from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
为此,你应对以色列家族说:吾主上主这样说:回头罢!离开你们的偶像,放弃你们所有的丑恶!
For she will turn away thy son from following me, that he may rather serve strange gods, and the wrath of the Lord will be kindled, and will quickly destroy thee.
因为他们必要使你们的子女远离我,而去事奉别的神,致使上主向你们大发忿怒,将你们迅速消灭。
I believe you must be interested in the fishermen's lives and find hard to turn away from.
我相信,那种别有一番风味的北国水乡渔民的生活,一定会使您兴趣盎然,流连忘返。
A modest shift away from openness-well within the WTO's rules-would be enough to turn the recession of 2009 much nastier.
只需要适度的闭关,而且还不违背WTO的规则,就足以让2009年的衰退严重得多。
For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.
因为他必使你儿子转离不跟从主,去事奉别神,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。
These should not be thought of as rigid rules, but gentle ways to turn the mind away from negative action. They are also all rooted in the profoundest wisdom of Buddhism.
这些都不该被视为僵化的规定,而是能将我们的心带离恶行的一些温和的做法,它们也都根基于佛教甚深的智慧中。
This appears to be prompting doctors to turn away from hospitals.
这似乎是促使医生把从医院离开。
Deuteronomy 7:4 For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.
申7:4因为他必使你儿子转离不跟从主,去事奉别神,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。
It can be tempting, in times of economic difficulty, to turn inward, away from trade and commerce with other nations.
在经济困难时期,转向国内,不与其他国家进行商贸活动极具吸引力。
My fellow Americans, I know that at a time of upheaval overseas - when the news is filled with conflict and change - it can be tempting to turn away from the world.
我的美国同胞们,我明白在海外动荡不安的时候,当新闻都充满了冲突和变化的时候,我们很想背过身子去。
That is anyone or anything that comes in your life to hurt you or try to turn you away from God. God says: "be strong and of good courage, be not afraid of them."
可以是你生命中的任何人或任何事情,只要是伤害你使你背离神的。神说:“你们当刚强壮胆,不要畏惧他们。”
I hoped my love would be saved from the shivering shame of the shelterless, but you turn your face away.
我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
He must be entirely concerned with the soul, and not with the body: "He would like, as far as he can, to get away from the body and to turn to the soul."
他必须全心全意关怀着灵魂,而不关怀身体:“他愿意尽量地离其身体而转向灵魂“。
He must be entirely concerned with the soul, and not with the body: "He would like, as far as he can, to get away from the body and to turn to the soul."
他必须全心全意关怀着灵魂,而不关怀身体:“他愿意尽量地离其身体而转向灵魂“。
应用推荐