The Expression Blend team is said to be particularly interested in this functionality.
据说ExpressionBlend团队对这个功能尤为感兴趣。
The device is the hot, new White House toy, a gizmo that is popping up around Washington but seems to be particularly in vogue at 1600 Pennsylvania Ave.
这个小玩意儿成了白宫炙手可热的新宠,如今它风靡于华盛顿,不过似乎在宾夕法尼亚大街 1600 号特别流行。
Students from disadvantaged backgrounds may benefit from exposure to this way of carrying oneself—a trait that may be particularly in evidence at the top colleges.
家境贫穷的孩子们可能在新得环境中学习到如何自我表现——这是在一流大学里能特别得到证实的一个特点。
The curtain, over which she had presided with such talent and such success, went off with her to her cottage, where she happened to be particularly in want of green baize.
她把她大显其能张罗做得那么精致的幕布给拿回农舍了,她碰巧特别需要绿色绒布。
More local employment will be created, particularly in service industries.
更多的面向当地的就业将被创造出来,尤其是在服务业。
So take another look at this drawing, and you can imagine how this design might be particularly helpful in that kind of climate.
所以再看一下这幅图,你就可以想象这种设计是如何在那种气候下特别有用的。
Assumptions about genetic differences between people of different races could be particularly dangerous in a medical setting.
在医学环境中,假设不同种族的人之间存在遗传差异的想法可能是特别危险的。
FOE could be particularly hard to block and could work in concert with other circumvention technologies.
FOE可能特别难以被拦截,而且可以与其他规避技术协同工作。
Dams, aqueducts and other kinds of infrastructure will still have to be built, particularly in developing countries where basic human needs have not been met.
大坝、引水渠和其他基础设施仍然需要修建,尤其是在人类基本需求尚未得到满足的发展中国家。
This is particularly distressing because time seems to be a vital factor in the appreciation of all art forms.
这是特别令人苦恼的,因为在所有艺术形式的鉴赏过程中,时间是一个至关重要的因素。
Colt became fascinated with the ship's wheel, particularly the way it could alternately spin or be locked in a fixed position through the use of a clutch.
柯尔特开始痴迷于轮船的舵轮,尤其是其通过使用离合器来进行交替旋转或者锁定在特定的位置的方式。
There was less bullying in secondary schools, with about one in twenty-five suffering persistent bullying, but these cases may be particularly recalcitrant.
中学里的霸凌现象较少,约有1/25的学生遭受持续的霸凌,但这些案例可能特别棘手。
It is particularly worrying that nobody seems to be in charge.
特别令人担忧的是,似乎没有任何人在负责。
It is no coincidence that in Vancouver security patrols are particularly evident around the low-rise apartment buildings where the athletes will be housed.
在温哥华,安保巡逻队在运动员居住的低层公寓楼周围特别明显,这并非巧合。
If their population is tracked through time, it will be seen to be particularly unstable—soaring and plummeting in irregular cycles.
如果对它们的数量进行时间记录,就会发现它是很不稳定的——以不规则的周期急剧上升下降。
This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the highenergy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.
这种困境将是确定无疑的,因为能源的匮乏使农业无法以高能消费这种美国耕作方式继续下去了,而这种耕作方式可以投入少数农民就获得高产。
This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in the high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.
这种困难将是确定无疑的,因为能源的匮乏将使高能量消耗的美国农业模式难以继续下去,而这种模式使投入少数农民就能获得高产成为可能。
Kevin Balke, a research engineer at the Texas A&M University Transportation Institute, says that while smart lights can be particularly beneficial for some cities, others are so jammed that only a sharp reduction in the number of cars on the road will make a meaningful difference.
德克萨斯农工大学交通研究所的研究工程师凯文·鲍克说,虽然智能交通灯对一些城市特别有帮助,但有些城市太拥挤了,只有大幅减少道路上的汽车数量才能有效改变拥堵的局面。
Unemployment can be a nightmare, particularly in a difficult economy.
尤其是在经济有困难时,失业是一个噩梦。
However, I've found it to be particularly satisfying in my work.
但是我发现它特别满足我的工作需要。
The oversized body model could be particularly exaggerated in women who are anxious that parts of their bodies, such as their thighs or stomach, are too big, Dr Longo said.
偏大的身体模型在焦虑的女人中尤其会被夸大,她们会认为诸如大腿或者胃部这些身体部位都太胖了,隆戈博士说。
I know a number of parents have rung the headteacher about what has happened but I would appeal for everyone to be calm, particularly in relation to those people involved.
我知道很多父母就这一事件给校长打了电话,但我请求每个人都冷静下来,特别是涉案人员的亲属。
Synchronous serve and asynchronous receive can be particularly useful in cases where external clients take part in application processing by sending messages to the application.
如果外部客户端通过向应用程序发送消息来参与应用程序处理,同步服务和异步接收将尤为有用。
The companies chastised on Monday appeared to be those particularly active in offering search engines or hosting blogs and chat forums.
可以看出,周一被点名的都是在网络搜索、博客和论坛运营方面特别活跃的企业。
Avoid talking yourself into going back to sleep be strong, particularly in the beginning.
坚决避免说服自己回去躺躺,特别是刚开始。
The findings by Danish researchers could help the fight against infectious diseases and global epidemics, they say, and could be particularly useful in the search for new vaccines.
这些研究结果对抵抗传染性疾病和全球流行病有很大帮助,尤其对于新疫苗开发方面贡献突出。
After all, who likes being told how to be and act-particularly in matters of the heart?
毕竟,有谁愿意要告诉自己怎么做,尤其是内心的事。
This certainly was not easy because the need to control can be very powerful-particularly in parenting, where our fears are so powerful.
这当然不容易,因为控制的需要也很强大,尤其是父母对子女的养育,在此我们的恐惧也很强大。
There could be other use cases, particularly in the midrange.
仍然会有别的情况出现,特别是在中端市场。
Kava root should be used cautiously — particularly in people at risk for liver problems, scientists say.
科学家说,卡法根的使用应该谨慎,特别是对有肝病风险的人。
应用推荐