This play was first performed in 411 BC.
该剧于公元前411年首次上演。
The skeleton has been dated at about 2000 BC.
这骨架的年代为公元前2000年左右。
The brooch dates back to the fourth century BC.
胸针可追溯至公元前4世纪。
"Obelisks" (tall four-sided tapered monuments) were carefully constructed and even purposefully geographically located around 3500 BC.
“方尖碑”(高大的四边锥形纪念碑)是在公元前3500年精心建造的,甚至在地理位置上也是有目的的。
An Egyptian narrative of about 1080 BC, the Story of Wen-Amen, provides an insight into the scale of their trading activity.
一个大约公元前1080年有关文阿门的埃及故事,提供了一个了解他们贸易活动的规模的机会。
In 250 BC at a festival to Apollo, a band of several hundred musicians played a five-movement piece celebrating Apollo's victory over python.
在公元前250年一个阿波罗的节日上,数百名音乐家组成的乐队演奏了五重奏来庆祝阿波罗战胜了蟒蛇。
One famous philosopher, Kong Zi, lived and worked in China from 551 BC to 479 BC.
公元前551年至公元前479年,著名哲学家孔子在中国生活和工作。
Around 200 BC, Chinese characters became standardized.
大约在公元前200年,汉字开始标准化。
The tradition could date back to 300 BC.
这一传统可追溯到公元前300年。
Some people think that the famous scholar Confucius living from about 551 BC to 479 BC pushed the development of chopsticks.
有些人认为生活在公元前551年到公元前479年的著名学者孔子推动了筷子的发展。
Historians believe Chinese writing began as early as 1500 BC.
历史学家认为,中国文字早在公元前1500年就出现了。
By 1400 BC, the Chinese writing system had become more complex.
到公元前1400年,中国的书写系统变得更加复杂。
But other sources claimed it has been dated closer to 30,000 BC.
但其他消息来源称,它的年代更接近公元前3万年。
People began to make it during the Han Dynasty (206 BC-220 AD).
人们在汉代(公元前206年至公元220年)时就开始制作它了。
He is a scholar who lived during the 3rd and 2nd centuries BC.
他是一个生活在公元前3世纪和2世纪之间的学者。
The Phoenicians, in about 1500 BC, developed an entirely new approach to writing.
腓尼基人在公元前1500年左右发展了一种全新的书写方法。
In the Spring and Autumn period (475-221 BC) there lived a man called Ji Zha.
春秋时期(公元前475-221年)有个人叫季札。
By about 6000 BC, people had discovered the best crops to grow and animals to raise.
大约在公元前6000年,人们已经发现了最适宜种植的庄稼和最适宜饲养的牲畜。
The most prosperous period for Phoenicia was the 10th century BC when the surrounding region was stable.
腓尼基最繁荣的时期是公元前10世纪,当时周边地区的情况较稳定。
Silk had become one of the primary goods traded along the Silk Road by about 100 BC.
至公元前100年左右,丝绸已经成为丝绸之路上的主要贸易商品之一。
Confucius (551-479 BC) was a great thinker and teacher in the Spring and Autumn Period of China.
孔子(公元前551-479年)是中国春秋时期伟大的思想家和教育家。
During the time of the roman Empire (37 BC-476 AD), it was very difficult to make purple dye.
在罗马帝国时期(公元前37年-公元476年),制造紫色染料非常困难。
Some time after 10,000 BC, people made the first real attempt to control the world they lived in, through agriculture.
大约在公元前10000年之后,人们第一次真正尝试通过农业来控制他们所居住的世界。
By the year 1,000 BC, people who lived in the area around the Mediterranean Sea had developed a simpler system of writing.
到公元前1000年,居住在地中海附近地区的人们已经开发出一套更简单的书写系统。
He was searching for tiny engraved seals attributed to the ancient Mycenaean culture that dominated Greece from the 1400s to 1200s BC.
他在寻找属于古代迈锡尼文化的小型雕刻印章,该文化在公元前15世纪至1200年统治着希腊。
Today, we will be covering the Upper Paleolithic Period, which I am roughly defining as the period from 35,000 to 8,000 BC.
今天,我们将涵盖旧石器时代晚期,我大致定义为公元前35000年到公元前8000年。
They established a colony somewhere in the 750 BC, and soon afterward, there is a colony established on the east coast of Sicily.
他们在公元前750年的某个地方建立了一个殖民地,不久之后,在西西里岛的东海岸建立了一个殖民地。
Legend has it that it was Lei Tzu, wife of the Yellow Emperor, ruler of China in about 3000 BC, who discovered silkworms.
传说是公元前3000年左右,中国统治者黄帝的妻子雷子发现了蚕。
In 138 BC, Han Wudi sent Zhang Qian to the Yue-chi people to ask for their help against the Xiongnu who often infringed them.
公元前138年,汉武帝派张骞出使大月氏部落,请求他们帮助对抗经常来犯的匈奴。
In 138 BC, Han Wudi sent Zhang Qian to the Yue-chi people to ask for their help against the Xiongnu who often infringed them.
公元前138年,汉武帝派张骞出使大月氏部落,请求他们帮助对抗经常来犯的匈奴。
应用推荐