Fouth, remember pull up the Battery plug after use.
其四,电褥子使用完后要拔掉电源插头。
But the car will not burn gasoline to recharge the battery until the plug-in unit is exhausted.
但是这种汽车只有在充电设施耗尽后才会通过燃烧汽油为电池充电。
The Prius Plug-in, which seats five people, comes with a new lithium-ion battery that can be charged from a household outlet, much like an electric car.
五座普瑞斯插件版装备了最新的锂电池,可以用家用插座充电,更像是一台电动车。
Together with a big battery pack based on lithium-ion technology, this gives plug-ins a much larger range in all-electric mode, after which the petrol engine kicks in.
该车使用一款大容量锂离子电池组,使之在汽油发动机停止运作后,以全电模式运行所能行驶的距离增加。
Honda showed a portable battery that people could carry around and put not only in their electric cars and plug-ins but also in small electric scooters.
本田还展示了他们的便携式电池,用户可以随身带着这种电池满世界乱串,这种电池不但可以给电动车供电,还能成为小型电动摩托的“油箱”。
Since GM and others pulled the plug on their programs in the 1990s, electric cars have remained pretty much as dead as a road-tested battery after 40 miles.
自从GM和其他公司在上世纪九十年代切断了他们项目的电源,跑了四十英里之后的电力汽车总像路测的电池一样,毫无生气。
Not so the hybrid's plug-in siblings. The Volt, for instance, has enough electrical storage to travel 40 miles (64 kilometres) on battery power alone.
Volt并不像一般的插座充电式混合动力汽车,比如在仅以蓄电池为动力的条件下,Volt能一次跑40英里(64公里)。
The i3′s battery will charge to 80% capacity in one hour with a charging option, otherwise a full charge will require six hours on the plug.
利用快速充电的方式来为i3充电的话,在仅仅1小时内就可充满80%的电量,而利用标准的电源插座为电池充满电则需耗费6小时的时间。
The new development here is the plug-in hybrid, the battery of which can be re-charged at home as well as on the road, offering longer range driving on pure battery power.
新开发的一款为插电式混合动力车,电池能像在路上一样在家里进行充电,这样就可以依靠纯电池动力行驶更长的距离。
The advanced lithium-ion battery packs are still costly, and until they fall significantly or the cost of gasoline jumps – the TCO for plug-ins will not compare favorably with conventional cars.
先进的锂电池仍然十分昂贵,除非它们大幅度降价或者石油价格大幅度上升,否则充电式汽车还是无法与普通汽车有很强的竞争力。
Industry forecasts suggest that by 2020 about 10% of new cars will be either entirely battery driven vehicles or plug-in hybrids, with accelerated growth thereafter.
工业分析人士预测到2020年约有10%的汽车要么完全是由电池驱动,要么就是采用插电式混合动力系统;在那之后,电动汽车的普及将会加速进行。
At the time it was heralded as the world's first mass-produced plug-in hybrid car, a saloon with a battery that can see it travel up to 80 miles before the petrol engine kicks in.
当时,它被誉为世界第一台大规模投产的可充电混合动力汽车,这辆配有一块电池的轿车可以在汽油发动机开始工作前行驶80英里。
Although every other big carmaker is launching new hybrids (including plug-ins) and purely battery-powered vehicles, or is preparing to, Toyota is convinced that it is still ahead of the pack.
虽然所有其他汽车大制造商都正在或准备推出新混合动力车(包括插件)和纯电池电动车,但丰田公司相信自己在这方面仍然领先群雄。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all.
插电式混合动力汽车比单纯汽油动力汽车的废气排放量更少,尤其是当他们使用电源运行时,完全不会产生废气。
The reality is not quite so simple, but there is little doubt that when GM pulled the plug on its EV1 battery-powered car a decade ago, other manufacturers followed the giant carmaker's lead.
实际情况虽然并非如此简单,然而可以肯定的是,当十年前通用决定停止生产其电动车EV1之时,其他汽车制造商也无不紧随这位汽车制造巨商的脚步。
This is on top of subsidies already offered to purchasers of battery electric and plug-in hybrid vehicles.
这是在给购买电动和混合动力汽车提供补贴之后的又一举措。
It has also started to develop its own technology, though Nissan officials stress that plug-in hybrids will have to wait until battery technology improves.
尽管日产高层人士强调可插电式混合型电动车(的推广)还有待电池技术的更新,但日产汽车已开始研发可插电式混合电动车技术。
Battery and fuel costs will determine if plug-ins shoot ahead or stall out.
电池以及燃料的成本将决定充电式汽车的成败。
The Prius Plug-in can go about 13 miles on battery-power alone.
插电式普锐斯单用电池能行驶约13英里。
We will need to switch from cars with internal-combustion engines to hybrids, plug-in hybrids, battery-powered, and fuel-cell-powered vehicles.
我们要让使用内燃机的汽车变成混合动力,油电混合,电池驱动,以及燃料电池驱动的汽车。
We need to press on with battery research for plug-in and hybrid vehicles, and expand the use of clean diesel vehicles and biodiesel fuel.
我们需要继续进行电动车和混合动力车的电池的研究,并扩展洁净的柴油车和生物柴油的使用。
It's not harmful to plug your phone in before the battery is drained - in fact, it may be better for your battery.
在电量耗尽之前就插上充电器其实并没有什么害处处——事实上,这可能对你的电池更好。
It's not harmful to plug your phone in before the battery is drained -in fact, it may be better for your battery.
在电量耗尽之前就插上充电器其实并没有什么害处——事实上,这可能对你的电池更好。
Suggested customer remove the CD ROM off the media bay, then plug the Battery to the media bay, it was still same result.
建议客户把光驱里的光盘拿出来,接着把电池加到光驱上(感觉不太对)。仍然是一样的结果。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all. But there's a catch.
插电式混合动力电动车排放的废气要比油耗大的车少,而且在使用电池能时不会产生任何浓烟。
Plug-in electric hybrids give off less exhaust than gas guzzlers. And when they're running on battery power, they generate no fumes at all. But there's a catch.
插电式混合动力电动车排放的废气要比油耗大的车少,而且在使用电池能时不会产生任何浓烟。
应用推荐