I mean, they enabled the Aztecs to grow plenty of food in an area without much available farmland.
我是说,它们使得阿芝克特人能够在农田不足的地方种植大量可食用作物。
The Aztecs subjected the neighbouring tribes.
阿兹·特克人征服了邻近的部落。
You know, montezuma, the king of the aztecs..
知道吗。古阿兹·塔克人的国王。
The Aztecs, Maya, And Their Predecessors, 4th Edition.
阿兹·特克人,玛雅人和他们的前辈,第4版。
The Aztecs subjected the neighboring tribes to their rule.
阿兹·特克人征服了邻近的部落,使其接受他们的统治。
It is thought to have begun with the Aztecs in Mesoamerica.
它被认为在中美洲的Aztecs人那里就开始了。
The relics left by the aztecs bespeak a high degree of civilization.
阿兹提克族人的遗迹证明其拥有高度文明。
The relics left by the Aztecs bespeak a high degree of civilization.
文明是一个无限的、不必要的必要的乘积。
To the Aztecs, human sacrifice was a necessary appeasement to the gods.
对阿芝科特来说,供奉上帝是必须用活人献祭的。
We had civilizations — Aztecs, Mayas, Incas, etc. — but no wheeled vehicles.
在各个文明中-,例如阿兹台克,玛雅,印加-,都没有轮式交通工具的踪影。
Speaking of cash, the Aztecs didn't use paper money the way we do nowadays.
说到钱,阿兹·提克人不像我们现代人一样使用纸钞。
Chocolate and the cocoa beans used to make it were highly prized by the Aztecs.
巧克拉特及其原料可可豆受到阿兹·特克人的高度珍视。
It also failed to come to fruition among the Maya, Incas and Aztecs of the Americas.
它也未能在美洲的玛雅、印加及阿兹台克文明中结出果实。
Some were seen in London at the Royal Academy’s blockbuster show on the Aztecs in 2002.
皇家艺术院2002年在伦敦举办的阿兹特克展轰动一时,一些展品那时就和公众见面了。
However much the Aztecs valued chocolate, its bitter taste was not to the liking of the Europeans.
尽管阿兹·特克人如此珍视巧克拉特,但它的苦味并不合欧洲人的胃口。
When the Aztecs first came into the Valley of Mexico they built their pyramids on the lake they found there.
当阿兹·特克人第一次到墨西哥谷,他们在那里的湖面上建造金字塔。
Chocolate was originally invented as a celebratory beer-like beverage and status symbol for the Aztecs and the Maya.
巧克力最初发明是作为一种庆祝的啤酒-就像饮料和作为马雅人及阿兹·特克人的地位象征。
Cocoa trees were being grown by the Aztecs of Mexico and the Incas of Peru when the Europeans discovered central America.
欧洲人发现中美洲时,可可树由墨西哥的阿芝特克人和秘鲁的印加人所种植。
Developed by the Aztecs in South America, chocolate was brought to Europe by Spanish explorers around 1500 and soon became a fashionable drink.
由阿兹·特克人在美国南部发达,巧克力是由西班牙探险家在1500带到了欧洲,并很快成为时尚饮品。
Spanish conquistadors encountered and then destroyed three indigenous civilizations: the Aztecs in Mexico the Incas in Peru and the Mayas in Central America.
西班牙征服者遭遇并摧毁了三个土著文明,即墨西哥的阿兹·特克文明、秘鲁的印加文明和中美洲的玛雅文明。
The Aztecs use different glyphs and is basically the same as the Mayan only slightly less evolved. Their glyphs are better in their representations of the energies though.
阿芝台克人使用不同的象形文字,基本上与玛雅人相同,只有少许改进。尽管是用来表示能量,他们的象形文字是用字母表示。
The conquistadors, believing they held considerable military and technological superiority over these cultures, attacked and destroyed the Aztecs in 1521 and the Incas in 1532.
认为自己拥有军事和科技优势的西班牙征服者,于1521年灭掉了阿兹·特克,又于1532年灭掉了印加。
In central Mexico, the Aztecs believed that wisdom and power came from eating the fruit of the cocoa tree, and that it had nourishing, fortifying, and even aphrodisiac qualities.
在中墨西哥,阿兹太克人认为智慧和权力来自于可可树果实的食用,其富有营养,增强体质,甚至有壮阳作用。
The Aztecs were well aware, from the first arrival of Cortés, that something very significant was going on, something they could possibly stop, or at least control, but did not fully understand.
西班牙人甫一抵达,阿兹泰克人就充分了解将有大的变故,有些事他们本可以阻止,或至少加以控制,但还是没有完全理解。
Cattle and pigs came next as nomads settled down on farms, and modern chickens followed a few thousand years later; turkeys took much longer to tame, finally giving in to the Aztecs around the 1300s.
等游牧民族定居下来开垦土地后,他们养起了牛和猪,几千年以后开始养鸡。因为火鸡驯养时间太长,所以十四世纪左右就把这件事情(养殖火鸡)交给阿兹特克人了。
The original city was built on the site of a former lake-the Aztecs built the city on a series of aquatic platforms, but when the Spanish conquered the city, they drained the lake, causing it to sink.
原来的城市是建在以前湖的原址上-阿兹·特克人将城市建在许多水生平台上,但当西班牙人征服该城时,他们就将湖水排干,致使城市下沉。
The original city was built on the site of a former lake-the Aztecs built the city on a series of aquatic platforms, but when the Spanish conquered the city, they drained the lake, causing it to sink.
原来的城市是建在以前湖的原址上-阿兹·特克人将城市建在许多水生平台上,但当西班牙人征服该城时,他们就将湖水排干,致使城市下沉。
应用推荐