• "On the contrary, they forbid punishing all victims of rape in accordance to the principles of equality, personal dignity, and legality, " the country's center for judicial information reported.

    CNN: Argentine court allows abortions in rape cases

  • Esteemed citizens of Russia, in accordance with Article 117 of the Russian Constitution, I have taken a decision to dismiss the government .

    BBC: Mr Putin is to name a new head of government

  • There is somebody, perhaps a corporate entity, who is going to take care of the stuff in accordance with the terms of the document.

    FORBES: Don't Freak Out If You Hear Your Trust Is Defective

  • In this context, we underscored the importance of maritime security, freedom of navigation and over flight, unimpeded lawful commerce, respect for international law, continued constructive dialogue and peaceful settlement of disputes in accordance with the universally recognized principles of international law, including the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS).

    WHITEHOUSE: Joint Statement of the 4th ASEAN-U.S. Leaders' Meeting

  • And even some of the ways that they detailed were not in accordance with the spirit of the Geneva Conventions and the law of war.

    NPR: Ex-Powell Staffer Discusses Cheney Role in Iraq War

  • Taking into account the particular situation of peoples under colonial or other forms of alien domination or foreign occupation, the World Conference on Human Rights recognizes the right of peoples to take any legitimate action, in accordance with the Charter of the United Nations, to realize their inalienable right of self-determination.

    UNESCO: Vienna Declaration and Programme of Action

  • This city of the Indus civilization was excavated in the 1920s and 1930s, spreading over an area of almost 600 acre and 10% of which has been excavated and was one of the most ancient planned cities in the world built entirely of fired brick in accordance to a carefully designed urban planning scheme.

    UNESCO: Safeguarding Moenjodaro

  • The spokesman said the soldiers responded in accordance with rules of engagement, based on initial reports.

    CNN: U.S. soldiers fire on van carrying women and children

  • The GFA informed Ziese that his employment will be terminated on 5 September, in accordance with provisions of his one-year contract.

    BBC: Ziese in dispute with Ghana

  • In a statement reported by Reuters, a spokesman for eBay in London said it operated policies to "restrict the sale of ivory in accordance with existing international law" and was committed to working with IFAW to tackle the problem of illegal ivory sales.

    CNN: Elephants at risk from gangs, eBay

  • The World Conference on Human Rights reaffirms the solemn commitment of all States to fulfil their obligations to promote universal respect for, and observance and protection of, all human rights and fundamental freedoms for all in accordance with the Charter of the United Nations, other instruments relating to human rights, and international law.

    UNESCO: Vienna Declaration and Programme of Action

  • The elections and the selection by lot of members to serve two-year terms were carried out in accordance with the principle of equitable geographical representation foreseen by the Convention in Article 6.1.

    UNESCO: Intangible Cultural Heritage

  • "We reaffirmed our support for the establishment of a broad-based, representative and multi-ethnic government in accordance with the wishes of the Afghan people, " French news agency AFP quoted him as saying.

    BBC: Pakistan and Iran agree Afghan effort

  • The members of the Security Council reaffirmed the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations and all obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, threats to international peace and security caused by terrorist acts.

    UN: Security Council

  • The members of the Security Council reiterated their determination to combat all forms of terrorism, in accordance with their responsibilities under the Charter of the United Nations.

    UN: Security Council

  • The report, prepared by technical and space policy experts from the Departments of Defense and State, with support from the Intelligence Community and NASA, was conducted in accordance with Section 1248 of the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2010.

    WHITEHOUSE: The White House

  • In one grisly incident in April 2009, mortuary workers were ordered to saw off the arm bone of a deceased soldier in order to fit his body into a military uniform for burial, in accordance with the wishes of his family.

    BBC: Dover Air Force Base 'lost US troop remains'

  • In December of next year, in accordance with Indonesia's constitution, a new president will be chosen by parliament.

    ECONOMIST: Back on Indonesia��s streets

  • But that should be in the sense of what might be called "conservative realism" - in accordance with which the United States needs to equip itself and behave in light of the way the world really is, not on the basis of some fantasy about how it might be if only we disarmed.

    CENTERFORSECURITYPOLICY: Obama's unreal nuclear agenda

  • But the Wild West reputation has caught the attention of Nevada regulators, who expect their licensees to act in accordance with the stringent rules of Nevada wherever they're doing business.

    FORBES: Viva Macau

  • But its Wild West reputation has caught the attention of Nevada regulators, who expect their licensees to act in accordance with the stringent rules of Nevada no matter where they do business.

    FORBES: Viva Macau

  • "Ultimately, it is a matter for the court to decide on the definition of a relevant publisher based on assessment of the facts, in accordance with the three interlocking tests - course of business, range of authors and editorial control, " said a DCMS spokeswoman.

    BBC: Press regulation: Internet concerns expressed

  • So I think that the new president of Iran seems to be committed to not only lifting the economic and social conditions of his people, but also having a more regular relationship with the rest of the world, in accordance with international law and basically just conditions of good partnership.

    BBC: News | Monitoring | President Clinton on Shanghai radio phone-in

  • In extreme cases, a company could have consecutive quarters of negative operating cash flow and, in accordance with GAAP, legitimately report positive EPS. In this situation, investors should determine the source of the cash hemorrhage (inventories, receivables, etc.) and whether this situation is a short-term issue or long-term problem.

    FORBES: Operating Cash Flow: Better Than Net Income?

  • Between 21 and 25 January 2013, the project 'Heritage Recovery and Cultural Development of Havana: Segundo Cabo Palace' was the subject of a scheduled monitoring exercise, in accordance with the policy for the monitoring of projects financed by the European Union.

    UNESCO: MEDIA SERVICES

  • Its leaders will therefore insist on acting in accordance with their perceptions of the national interest.

    FORBES: Geithner's Risky Remark

  • In accordance with the terms of the AWC, FINRA imposed a Bar upon Hastings.

    FORBES: Customer Paid Interest From Nonexistent IRA

  • In accordance with the terms of his plea, Arena was placed on interim probation.

    FORBES: A DWI Nearly Ends Stockbroker's Career

  • Product certifications under the CMVP are performed in accordance with the requirements of FIPS 140-2.

    ENGADGET: That's an affirmative on BlackBerry 10 security certification, sir

  • The fiduciary will probably at some point make distributions in accordance with the terms of the instrument.

    FORBES: Don't Freak Out If You Hear Your Trust Is Defective

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定