There will be better automatic translation, but in a lot of business-to-business e-commerce, language won't be very important.
The ambiguous language of E-Sign lets companies try different tiers of signature security.
CNN: Technology - E-Signature Act may drive demand for authentication technology
In 1995 a far-flung team of 328 lexicographers and language consultants set to work, firing e-mails around the globe.
E-mails might be translated automatically into the language of the recipient.
Indeed, the concept of collaborative e-commerce makes sense only if applications have a common language.
The need for speed of e-communications has led to some of this abbreviation in language, as well as the rise of other metadata and media types within the text of our conversations.
Another important building block of e-commerce infrastructure involves activities described by Web Services Description Language, or WSDL. Oriental Motor, a Japanese distributor of industrial motors, relies on one of these programs to update the inventories and prices of the many parts it offers online.
I.e. anyone can call them, e-mail them or tweet them with questions about the Swedish language.
FORBES: Why Did Google Fight So Hard To Erase A Swedish Word From An Official List?
So Norvig's group designs tools to scan the contents of public libraries, crafts translators that convert foreign-language documents and creates ways to store and index e-mails cheaply.
Whether they are texting, tweeting or e-mailing, the potentially negative effects that this activity may have on language development, social interaction and emotional bonding of their children have been raised by social psychologists in the past decade.
FORBES: Texting While Parenting: What Effect Can It Have On Your Children?
If you skimmed that list of cons above, you'll notice that industrial design was the least of the Vox's problems, so it makes sense that Kobo would stick to the same design language that defines its other products -- namely, its growing collection of e-readers.
Soon after the publication of the Russian article, Quijada began to receive a steady stream of letters from e-mail addresses ending in .ru, peppering him with arcane questions and requesting changes to the language to make its words easier to pronounce.
应用推荐