I lost ground at turn four on the first lap, and [Nico] Rosberg got past me.
在第一圈的第四个弯道罗斯伯格超过了我。
What child does not know the story of the brave sailor Gulliver as he travels through lands in which he is at turn both a giant and a midget?
哪个孩子不知道勇敢的水手格列佛周游各地,一会儿变成巨人,一会儿又变成小小人儿的故事呢?
Turn left at the intersection.
在十字路口向左拐。
在第一个交通信号灯处向左拐。
Turn left at the crossroads into Clay Lane.
在十字路口向左转到克莱路上。
Solids turn to liquids at certain temperatures.
固体在一定温度下转变成液体。
Turn left at the traffic lights.
在交通信号灯处向左拐。
When eating a whole cooked fish, you should never turn it over to get at the flesh on the other side.
吃一整条做熟的鱼时,你永远都不要把鱼翻过来吃另一边的肉。
在这个十字路口右转。
在拐角处向右转。
You can turn right at the fire station.
你可以在消防站右转。
Objects like this turn up at sales with surprising frequency.
这样的东西在拍卖会上出人意料地频繁出现。
You can't turn him away at this hour of the night.
天这么晚了,你不能把他赶走。
They were horrified at this unexpected turn of events.
他们对出乎意料的形势变化感到震惊。
He's obliged to take his turn at reading out the announcements.
他不得不依次等着轮到自己大声读出通知。
Turn around and let me look at your back.
转过身去让我看看你的后背。
Her family came to Los Angeles at the turn of the century.
她的祖先在世纪之交时来到了洛杉矶。
Parents can program the machine not to turn on at certain times.
父母可设定机器在某些时候不启动。
Motorists were forced to turn on their headlights at midday.
驾车者被强制要求在正午打开前灯。
I went aft to take my turn at the helm.
我到船尾去接班掌舵。
At every turn I met with disappointment.
我事事都不顺心。
It was built at the turn of the century.
这是在世纪之交修建的。
Its operations were hampered at every turn by inadequate numbers of trained staff.
它的运转常常因受过培训的员工人数不够而受到限制。
Turn left at the next traffic lights.
在下一个红绿灯处向左拐。
I'm not in a financial position to turn up my nose at several hundred thousand dollars.
我没有达到对几十万美元不屑一顾的经济境况。
She drove so fast at the turn that the car almost went off the road.
她在转弯处开得太快了,车子几乎要离开路面了。
Go straight ahead and turn left at the first crossing.
直走,并在第一个十字路口左拐。
Store owners will tell you horror stories about shoppers with attitude, who walk in demanding discounts and flaunt their new power at every turn.
商店老板会告诉你一些态度傲慢的顾客的可怕故事,他们走进来要求折扣,在每一个角落炫耀他们的新权力。
It may not have been ladylike to depict a giant spider devouring a hummingbird, but when Merian did it at the turn of the 18th century, surprisingly, nobody objected.
描绘一只巨大蜘蛛吞食蜂鸟的画面,可能不太符合淑女形象,但令人惊讶的是,当梅里安在18世纪之交这样做的时候,没有人对此提出反对。
It may not have been ladylike to depict a giant spider devouring a hummingbird, but when Merian did it at the turn of the 18th century, surprisingly, nobody objected.
描绘一只巨大蜘蛛吞食蜂鸟的画面,可能不太符合淑女形象,但令人惊讶的是,当梅里安在18世纪之交这样做的时候,没有人对此提出反对。
应用推荐