She was still trying to make sense of the fact that it had been Joseph, not Diego, at the door.
她还在努力想弄明白这件事:出现在门口的人竟是约瑟夫,而不是迭戈。
At first I thought that it had been given to me to decipher the foolishness of uncontrollable ambition.
开始我以为它被赐给我是来解读难以控制的野心的愚蠢。
Perhaps it had been "ritually killed" at the end of its life, like other Bronze-Age objects.
也许像其他青铜时代的物品一样,它在生命结束时被“仪式性地杀死”了。
It was hot and stuffy in the classroom even though two of the windows at the back had been opened.
尽管后面的两个窗户都已被打开,教室里还是很闷热。
It seemed very far, but he heard it as distinctly as if it had been at his very side.
它似乎很远,但他听得清清楚楚,就好像它就在他身边一样。
She could look at it because the curtain had been drawn aside.
她可以看着它,因为窗帘已经拉开了。
While she was looking at the place where it had been, it suddenly appeared again.
当她看着它原来所在的地方时,它突然又出现了。
It was from the lame ruffian who had been following at a distance.
那是那个远远地跟在后面的瘸腿流氓发出的声音。
It was as if he had been clipped at every joint.
好像他的每一个关节都被剪断了。
It had long been thought that hummingbirds, which forage by day, pollinate its red flowers and that hawkmoths, which forage at night, pollinate its white flowers.
长期以来,人们一直认为,白天觅食的蜂鸟会给它的红色花朵授粉,而晚上觅食的鹰蛾会给它的白色花朵授粉。
NATO later admitted it had been testing new sonar technology in the same area at the time as the strandings had occurred.
北大西洋公约组织后来承认,在搁浅发生时,他们正在同一海域测试新的声纳技术。
Had it been so with Peter at that moment I would admit it.
如果当时彼得也是这样,我也会承认的。
It would have been well for Wendy if at that moment she had dropped the hat.
如果温迪当时把帽子丢掉,那就好了。
Li Qizhang, a member of the team that developed the machine, told a reporter that a model of their machine had already been placed in a classroom building at the university and it worked very well.
开发这台机器的团队成员李启章告诉记者,他们的机器模型已经被放置在大学的一间教室里,运行得非常好。
So successful had she been at hiding her identity that she even managed to disguise it from herself.
她曾经那样成功地隐藏她的身份,以至于她甚至自己成功地伪装了自己。
Then they realized that they had been going at it backwards.They had approached fishing from the point of view of the fisherman, and not from the point of view of the fish.
但很快他们又意识到这样去研究钓鱼其实是一个倒退,因为他们仍然是从渔夫的角度而不是从鱼本身的角度来探讨钓鱼这一行为的。
Finding themselves safely at home, it would be of no importance whether they had ever been away.
让他们安全地回家,至于他们曾经是否离开过家,已经不是一个重要问题了。
If it had been available at the start of the project, we would have finished even earlier.
如果可以在该项目刚开始时就使用它,我们甚至可以更早一些完成。
The past was past; whatever it had been it was no more at hand.
过去的毕竟过去了;无论事情过去怎样,眼前已经不存在了。
Dr James Thompson, senior honorary lecturer in psychology at University College London, said it had always been known that IQ test results are a combination of innate ability and other variables.
伦敦大学学院的高级荣誉心理学讲师詹姆斯·汤普森博士说,人们一直都很清楚,智力测试的结果是先天能力和其它变量的综合。
At times it has been extremely tough, particularly when we've had to make difficult business decisions.
有时这是极为棘手的,特别是当我们必须做出艰难的业务决策时。
It would have been romantic if they had looked at the stars.
如果他们能看到天上的星星那就太浪漫了。
The old gray wall began to advertise a similar fiery lettering to the first, with a strange and unwonted mien, as if distressed at duties it had never before been called upon to perform.
在那面古老的灰色墙壁上,他又开始写上了和先前一样强烈的警示人的醒目字句,看上去既奇怪又不同寻常,这面墙以前从来没有让人写上什么,现在被写上了字,它仿佛有些痛苦。
People at Wednesday's executive board meeting said it had been relatively upbeat, with a focus on "business planning", in particular how the investment bank should be shaken up.
在周三的执行董事会会议上,大家表示还是相对积极的,专注于“商业计划”,尤其是投资银行如何振作起来。
But pro-lifers say the ban had such a broad exception for the mother’s health that it would not have criminalised any abortions at all had it been enacted, which it wasn’t.
而不支持人工流产的人则认为此项禁令对于怀孕母亲们的健康来说是一个过于宽泛的例外了,如果实行的话,可能无法为任何形式的堕胎定罪。 这项禁令最终没有被实施。
At that, as if it had been the signal he waited for, Newland Archer got up slowly and walked back alone to his hotel.
这时,纽兰·阿切尔像见到了等候的信号似的,慢慢站起身来,一个人朝旅馆的方向走了回去。
At that, as if it had been the signal he waited for, Newland Archer got up slowly and walked back alone to his hotel.
这时,纽兰·阿切尔像见到了等候的信号似的,慢慢站起身来,一个人朝旅馆的方向走了回去。
应用推荐