The civilian population was suffering greatly at the hands of the security forces.
这些平民在保安部队的手中吃尽了苦头。
It also watches for what's called "close-by hands", where both hands are close together near the top of the wheel, so the driver can type with both thumbs and drive at the same time.
在双手靠近“智能方向盘”顶部的地方,方向盘套还会监视所谓的“附近的手”,这样司机就可以一边用两个大拇指打字一边开车了。
The Assassins looked at each other in dismay, holding the handles of the knives in their hands.
两个刺客手里握着刀柄,沮丧地面面相觑。
It's called Smart Wheel, and it's designed to fit over the steering wheel of most standard vehicles to track whether or not the driver has two hands on the wheel at all times.
它被称为智能方向盘,它的设计适合大多数标准车辆的方向盘,用来跟进驾驶员是否一直将两只手放在方向盘上。
The goals are at each end of the rainbow, and the keepers only are allowed to use their hands.
球门在彩虹的两端,只有守门员能用他们的手。
It also watches for what's called "close by hands", where both hands are close together near the top of the wheel, so the driver can type with both thumbs and drive at the same time.
它还关注所谓的“近距离接触”,即两只手靠近方向盘顶部,这样司机就可以一边开车一边用两个拇指打字。
Our generation once joined hands and stood firm at times of national emergency.
在国家危急时刻,我们这一代人曾经携手合作,坚定立场。
At Christmas, most shops are short of hands, so you may find something to do there.
圣诞节时,大多数商店都缺人手,所以你可以在那里找些事情做。
I think of them as I ride the underground in Washington today, and I watch the citizens and tourists to offer hands at any time.
今天,当我在华盛顿乘坐地铁时,我就会想起他们,我看到市民和游客随时伸出援手。
Millions of waterfowl were killed at the hands of market hunters and a handful of overly ambitious sportsmen.
数以百万计的水禽死于贩猎猎人以及少数野心勃勃的打猎爱好者之手。
On the other hand, such information is usually at the hands of experts (专家) who serve well-known companies and universities.
另一方面,通常只有服务于知名企业和大学的专家才掌有此类信息。
If AI does eventually prove to be our downfall, it is unlikely to be at the hands of human-shaped forms like these, with recognisably human motivations such as aggression.
尽管最终证实,人工智能意味着人类的没落,我们也不太可能受到这些人形的机器控制,他们带有鲜明的人类动机,比如敌对性。
But for Hobbes, we enter into society not in order to fulfill or perfect our rational nature, but rather to avoid the greatest evil, namely death or fear of death, at the hands of others.
但是霍布斯认为,我们进入社会,不是为了实现或完善我们理智的本性,倒不如说是为了避免巨大的罪恶而已,也就是死亡或对死亡的恐惧,掌握在别人手里。
No, they tend to die at the hands of those closest to them.
没有,实际上他们总是死在最亲近的人的手里。
Indeed, he died at the hands of those who deemed Him a threat to the HONOR of Caesar.
事实上,他死在了认为他对凯撒的荣耀构成威胁的人的手里。
But the death of a child is a much rarer occasion in fiction, and very, very rare at the hands of the fiction's main protagonist, which in a game, is you.
但是儿童死亡的场景在小说中是十分罕见的,而且死在小说主人公的手上的儿童,更是非常非常少的,在游戏中你就是主人公。
He was referring to the 2008 attacks on the Indian financial hub that left 166 people dead at the hands of Pakistani-based extremists.
他提及了2008年在出自巴基斯坦极端主义者之手的印度金融中心的袭击,导致了166个平民死亡。
Rehabilitate [the poor] at the hands of the king.
从国王手里为穷人昭雪。
Homicide is generally defined as death of at the hands of another, though it doesn't necessarily constitute a crime.
他杀的定义是死于他人之手,但不一定构成犯罪。
In theory, at least, the hands of your clock can tick in both directions.
至少从理论上讲,墙上时钟的指针可以向两个方向上转动。
The iconic plastic doll is often mutilated at the hands of young girls, according to research published by British academics.
根据英国研究人员公布的调查结果,这只塑料娃娃经常受到年轻女孩的虐待。
To find the answer, look to the recent Olympics shellacking Russia took at the hands of the Canadians in hockey.
要找到答案,让我们先看看最近那次冬奥会上俄罗斯队惨败于加拿大队的冰球赛。
Historians have even speculated that he was partly-Jewish himself - or even that his mother died at the hands of an inept Jewish physician.
历史学家们猜测,甚至他很可能自己就是犹太人,或他的母亲因一个无能的犹太医生而死。
Rihanna, who endured an assault at the hands of her ex-boyfriend Chris Brown, has revealed she is happier than ever.
在经历过被前男友克里斯·布朗人身攻击的风波之后,蕾哈娜透露,自己从未像现在这般幸福过。
Since then, Mr. Thaksin and his Allies have suffered a series of legal blows at the hands of Thai courts, which previously had been fearful of taking on the country's powerful politicians.
从那以后,他信及其盟友就遭受到来自泰国法院的一系列打击,而此前泰国法院一直不敢对大权在握的政界人士采取行动。
China, meanwhile, has itself suffered at the hands of its erratic neighbour.
同时,中国自己也在忍受着她古怪的邻居。
China, meanwhile, has itself suffered at the hands of its erratic neighbour.
同时,中国自己也在忍受着她古怪的邻居。
应用推荐