I didn't expect them to be at daggers drawn over such a trivial thing.
我没料到他们为这一点小事竟会如此势不两立。
You and I are at daggers drawn.
我们的仇恨不共戴天,我与你势不两立。
他们剑拔弩张。
We are still at daggers with each other.
我们俩仍是势不两立。
The world lives at daggers drawn in a cold war.
世界在冷战中剑拨弩张。
The world lives at daggers drawn in a cold war.
世界在冷战中剑拔弩张。
Jack and Peter have been at daggers drawn for a long time.
杰克和彼得长期以来不共戴天。
Recent carbon tariff disputes have made nations at daggers drawn.
近来碳关税的纠葛已经使各国剑拔弩张了。
He is at daggers drawn with his boss, and expects to be fired any time.
他和老板关系十分紧张,随时都准备给炒鱿鱼了。
BRITAIN's military chiefs have been at daggers-drawn for much of this year.
英国的军事统帅们今年大部分时间一直处于水火不容、剑拔弩张的状态。
Since they moved to this block, the two families have remained at daggers' drawn.
这两家自从搬到这个街区来之后,关系一直十分紧张。
The real advantage of debate in group is not at daggers drawn but at all-conquering logic power.
队式辩论的真正优势不在于气势上的剑拔弩张,而在于一种无坚不摧的逻辑力量。
The two sides have been at daggers drawn for some months now with no sign of improvement in relations.
双方剑拔弩张相持了几个月,现在关系仍无进展迹象。
The snag is that the two halves of the Palestinian movement are at daggers’ drawn and have fluffed repeated opportunities to reconcile.
困难在于巴勒斯坦运动的两方势不两立,反复错过和解的良机。
At daggers drawn since Hamas followed its election triumph over Fatah in 2006 with a preemptive coup in Gaza in 2007, the rivals have feuded bitterly and violently.
自从哈马斯在2006年的选举中战胜Fatah紧接着在2007年在加沙地带拥有强制收购权,竞争对手已经长期愤怒和激烈的不和。
Since it emerged last month that Abilio Diniz, the chairman of CBD,had contacted Carrefour to discuss a possible tie-up, Casino and Mr Diniz havebeen at daggers drawn.
自从上个月巴西百货公司的董事长AbilioDiniz提案以来,他和家乐福讨论了可能的一些问题。 卡西诺集团和Diniz先生便势不两立了。
Humiliation for Mr Brown in both encounters with hostile opinion will surely sharpen the daggers now poised at his back.
双重羞辱的布朗先生遭遇恶意抨击,无疑他的背后又将磨刀霍霍。
Judge Taylor looked daggers at atticus, as if daring him to speak.
泰勒法官对阿迪克斯怒目而视,似乎看他敢不敢说话。
The teacher looked daggers at the two boys who were passing notes.
老师对两个传字条的男孩子怒目而视。
Taylor looked daggers at Atticus, as if daring him to speak.
泰勒法官对阿迪克斯怒目而视,似乎看他敢不敢说话。
The teacher looked daggers at me, (with a) ruler in (his) hand.
老师对我怒目而视,手里拿著戒尺。
Most people would have grudgingly accepted this fate, settling instead for silently casting daggers at all the people in the way and a mediocre musical experience.
大多数人会不情不愿地接受命运,安顿下来,悄悄地向所有挡在前面的人忿忿然,收获一场不怎么样的音乐体验。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他在房间那头对她怒目而视。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到他离婚的事时,他在房间那头对她怒目而视。
应用推荐