Asian families are getting smaller and wealthier, and Asian children are watching more TV.
亚洲家庭越来越富裕,和亚洲的孩子多看电视。
Experiments have repeatedly shown that Asian children find it easier to learn to count than Europeans.
各类实验反复的证明了亚洲孩子学数数比欧洲孩子要简单的多。
Bone Mineral Accrual Across Growth in a Mixed-Ethnic Group of Children: Are Asian Children Disadvantaged from an Early age?
混合种族儿童组的骨矿自然增长:亚洲儿童从早期就落后?
There's even a study of Asian children adopted and raised by white parents which shows that they, too, have higher IQ scores.
甚至有一项针对被白人收养的亚裔儿童进行的研究也显示出他们的智商成绩比较高。
However, Chinese QQ friends have expressed their interest to have this kind of children's books to read and also for Asian children.
然而,中国网友表达出了对这种儿童读物的兴趣,其他的亚洲儿童也是如此。
Asian children's Art Show wants to establish a platform for children from Asian, Europe, America, and Africa to lay out their innocent creation, and beautify their soul.
让来自亚、欧、美、非各国的少年儿童一起在亚洲儿童艺术展会的平台上,展示他们天真无邪的创作,美化少年儿童的心灵。
This time we want to talk about the crumbling schools that are stealing the future of black children and white children and Asian children and Hispanic children and Native American children.
这次我们想要谈谈那些颓败的学校,他们正在蚕食着孩子们的未来,无论是黑人孩子、白人孩子、亚裔孩子、西裔孩子还是美洲原住民的孩子。
Westerners often laud their children as "talented" or "gifted," she says, while Asian parents highlight the importance of hard work.
她说,西方人总是夸孩子“天才”或者“有天赋”,而亚洲父母强调努力工作的重要性。
You may ask why Asian-Pacific children have better reading skills.
你也许会问为何亚太地区的孩子,会有更好的阅读技能。
During the Asian Crisis, there was a 22 percent increase in anemia among pregnant women in Thailand. In Indonesia, the average weight of children under three years old declined.
亚洲金融危机期间,泰国孕妇贫血患病率增加了22%,印度尼西亚三岁以下儿童平均体重也有所减轻。
And Asian women who give up work to look after children find it hard to return when the offspring are grown.
那些放弃工作照顾孩子的亚洲女性,当孩子长大后,她们再去工作会发现很难。
They usually perform poorly in international educational tests, coming behind Asian countries that spend less on education but work their children harder.
在国际性教学测试中,他们经常表现糟糕,排在亚洲国家之后,虽然这些国家花在教学上的资金更少,但对孩子要求更严格。
Forty-six percent of the children were Hispanic, 33% were white, almost 13% were Asian, 8% were black and less than 1% were American Indian, according to the study.
调查显示这些儿童中46%是西班牙和葡萄牙裔,33%是白人,将近33%是亚洲人,还有8%的黑人以及不到1%的美国印第安人。
The number of children the average East Asian woman can expect to have during her lifetime—the fertility rate—has fallen from 5.3 in the late 1960s to below 1.6 now, an enormous drop.
东亚女性期望能拥有孩子的数量从20世纪60年代的人均5.3个跌到如今的1.6个不到。这是一个巨幅下降的过程。
In any country rootless young males spell trouble; in Asian societies, where marriage and children are the recognised routes into society, single men are almost like outlaws.
在任何一个国家无所寄托的年轻男性必然带来麻烦。在亚洲国家,婚姻和子女是得到社会认可的必要条件,单身男性几乎像不法分子。
Being able to speak two languages seems to reduce negative internalizing and externalizing behaviors in Asian-American children.
能说两种语言的亚裔小孩似乎较少的表现出负向内化和外化行为。
So it looks as if being bilingual can reduce internalizing and externalizing problems in Asian-American children, Han and Huang concluded, and they proposed several explanations.
因此,两位副教授得出了双语能减少亚裔小孩的内外化行为问题的结论,并给出了几种解释。
There's yet another major factor in this bond between Asian parents and their children.
至今亚洲人的父母和他们的孩子之间仍然存在另外一个主要的因素。
"Westerners often laud their children as" talented "or" gifted, "she says, while Asian parents highlight the importance of hard work."
她说,西方人总是夸孩子“天才”或者“有天赋”,而亚洲父母强调努力工作的重要性。
Asian societies must abandon outmoded Confucian values of the past if they are to survive, and stop stigmatizing having children out of wedlock because the traditional family is dying.
亚洲社会要存续的话,必须放弃不合时宜的儒家文化,并且停止污蔑有非婚生孩子的家庭,因为旧有的家庭模式正步入末途。
When asked why they think their children do well, most Asian parents said "hard work."
当被问及为什么他们认为他们的孩子做得很好,大多数亚洲父母说“努力工作。”
Asian parents whose children are doing all this do have a reason to be worried.
亚洲籍的父母若其子女有这样的表现,则的确有理由会操心的。
Asian parents whose children are doing all this do have a reason to be worried.
亚洲籍的父母若其子女有这样的表现,则的确有理由会操心的。
应用推荐