“India’s airlines grew too big, too fast, ” says Binit Somaia, of the Centre for Asia Pacific Aviation, a research firm.
“印度航空业扩张规模过大,发展势头过猛。”亚太航空中心的比尼特•索玛亚如是认为,该公司是一家调研公司。
But three of the world’s leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: Air China, Singapore Airlines and China Southern Airlines.
但世界上市价总值领先的三家航空公司却来自东亚或东南亚:中国航空公司,新加坡航空公司和中国南方航空股份有限公司。
Travel agents, hotels and airlines have faced tough times, with visitor arrivals to the Asia-Pacific region falling nearly three percent in late 2008.
2008年下半年,到达亚太地区的航空游客数量减少了约三个百分点,旅行社、酒店和航空公司的日子都很不好过。
For the most part, Asia-Pacific airlines are faring better than airlines in other parts of the world.
可以说,亚太航空的境况比世界上其它航空公司好得多。
Qantas CEO, Alan Joyce, however said this month that mergers and acquisitions between airlines in the Asia Pacific region were more than ten years away, due to regulatory and commercial barriers.
然而,澳洲航空的CEOAlanJoyce在这个月说,在亚太地区航空公司间的合并和收购还有10年之遥,主要是因为法律和商业障碍。
Center of Asia-Pacific Aviation analyst Peter Harbinson said by removing IFE, airlines could save on a range of costs including licensing fees to production studios and maintenance fees.
亚太航空中心分析师Peter Harbinson表示,取消了机上娱乐设施后,航空公司可以节省大量的成本,包括电影制作工作室的经营许可费用以及维护费用。
Air Asia has ordered 10 A350 jets, Qatar Airways has signed up for 24 A320s and there have also been orders from Vietnam Airlines and Cebu Pacific.
亚洲航空订购了10架A350客机,卡塔尔航空订购了24架A320客机。越南航空和菲律宾宿雾太平洋航空也都与空客有订单签订。
But three of the world's leading airlines by market capitalisation are from East or South-East Asia: air China, Singapore airlines and China Southern airlines.
但是三家市场资本化的世界主要航空公司来自东亚和东南亚:中国航空,新加坡航空以及中国南方航空。
Airlines Race for Slice of Expanding Asia market.
航空公司争抢不断扩张的亚洲市场。
Across Asia, the growing number of travellers booking online instead of through traditional travel agents has prompted airlines to begin to embrace social media.
在整个亚洲,通过网络转而代替传统旅行社预定机票的乘客数量在不断增加,这促使航空公司开始关注社交媒体。
With the two companies is in sharp contrast, PAL subsidiary - the spirit of low-cost airlines in Asia, Southeast Asia, airlines are all negative.
与上述两家公司形成鲜明对比的是,PAL的子公司——低成本的亚洲精神航空公司、东南亚航空公司全都是负增长。
But airlines based in Asia (excluding China), Latin America and the Middle East had fatal-accident rates roughly five times higher than the U. s.
但是亚洲(中国除外)、拉丁美洲和中东航空公司的致命事故发生率比美国大约高出5倍。
At present, the models have been exported to Zimbabwe and other African countries, recent years have begun to be included in domestic airlines, including airlines in Asia, "accepted."
目前,该机型已批量出口到津巴布韦等非洲国家,最近几年也开始被包括国内航空公司在内的亚洲航空公司所“接纳”。
But by week's end, crews had expanded the search across parts of southern Asia for any evidence of Malaysian Airlines Flight 370.
但到了周末,由于马航370航班的一些迹象,人们已经将搜寻范围扩大到南亚部分地区。
Foreign direct agent superior airlines: American East and West Bank, European basic ports, and South-East Asia.
国外直接代理优势航线:美国东岸、西岸,欧洲基本港,东南亚地区。
Foreign direct agent superior airlines: American East and West Bank, European basic ports, and South-East Asia.
国外直接代理优势航线:美国东岸、西岸,欧洲基本港,东南亚地区。
应用推荐