The U. S. supports the 2002 ASEAN-China declaration on the conduct of parties in the South China Sea.
美国支持2002年东盟与中国达成的有关各方关于南海问题的声明。
Hailing the ASEAN-China relations, Surin said the ASEAN-China strategic partnership is of great significance to the ASEAN countries.
素林高度评价东盟—中国关系,表示东盟—中国战略伙伴关系对东盟至关重要。
In particular, it will explore the establishment of a new ASEAN-China growth pole through promoting the Pan Beibu Gulf Economic Cooperation.
尤其是通过推动泛北部湾经济合作,探索建立东盟-中国新增长极。
The task of the planners has been made much easier by the presence in the ASEAN-China area of a number of sub-regional economic cooperation schemes.
由于在东盟-中国地区已经有几个现存的次区域经济合作计划,因此,这项任务的设计就变得容易多了。
The process of setting up the ASEAN-China free trade zone was initiated, and our cooperation with the ASEAN countries in many fields has grown closer.
中国—东盟自由贸易区进程启动,与东盟在诸多领域的合作加强。
Recognising that ASEAN-China ties are among the most substantial and dynamic, bring mutual benefits, and contribute to regional peace, stability and prosperity;
认识到中国-东盟关系是最富内涵、最具活力的关系之一,不仅使双方获益,而且为地区和平、稳定和繁荣作出了贡献;
China expects to work with ASEAN to ensure the success of ASEAN-China leaders' commemorative summit to be held in November and lift the bilateral strategic partnership to a new level.
中方愿同东盟共同努力,确保11月举行的中国-东盟领导人纪念峰会圆满成功,推动双方战略伙伴关系迈上新台阶。
The current troubles in Vietnam have prompted us to remind Contractors that they may be able to rely on the ASEAN-China Free Trade Agreement to commence investor-state dispute resolution.
目前发生在越南的动乱促使我们提醒承包商们,他们可以根据中国-东盟自由贸易协定,启动投资者与东道国争端解决机制。
We will exert efforts and cooperate to effectively implement the 2011- 2015 Plan of Action to Implement Joint Declaration on the ASEAN-China Strategic Partnership for Peace and Prosperity.
东盟面向和平与繁荣的战略伙伴关系联合宣言的行动计划(2011-2015)》。
Surin made positive comments on the establishment of the ASEAN-China free trade area on schedule this year, holding that the free trade area will further keep closer bilateral economic integration.
素林积极评价东盟—中国自贸区今年如期建成,认为自贸区将进一步密切双方经济一体化程度。
The ASEAN Secretariat welcomes the opportunity to speak about ASEAN-China relations to foster a better understanding of the longstanding good relationship and to lend support to the many initiatives.
东盟秘书处欢迎这样的报告机会,通过它介绍东盟-中国的关系,让大家更好地了解这种由来已久的良好关系,同时,对许多首创活动予以支持。
Yet another dispute divides China and ASEAN.
还有其它的争论分化中国和东盟。
China and ASEAN have far more common interests than differences.
中国和东盟之间共同利益远远大于分歧。
Profound changes have taken place in both China and ASEAN countries.
中国和东盟国家都发生了沧海巨变。
Both countries have also maintained sound coordination and cooperation in strengthening China-ASEAN relations and promoting regional cooperation.
两国在加强中国与东盟关系、促进地区合作等方面也保持良好协调与配合。
For years, China-ASEAN cooperation has been most pragmatic, most extensive and most fruitful.
长期以来,中国与东盟的合作是最务实、最丰富、最有成效的。
Please share with us the details of the meeting. How do you comment on the current China-ASEAN relations?
请介绍会议的具体情况,中方如何看待当前中国与东盟关系?
This year, China-ASEAN relations continue to forge ahead.
今年,中国同东盟关系继往开来。
Bird flue and other newly emerged epidemics represent a severe challenge for both China and ASEAN. China will propose to enhance bilateral cooperation in this area.
禽流感等新发传染病是当前中国与东盟共同面临的严峻挑战,中方将建议双方加强在此方面的合作。
In 2002 ASEAN and China signed an agreement encouraging good behaviour in the South China Sea, but it has been neglected.
2002年,东盟曾与中国签署协议,鼓励在南海的良好行为,不过该协议却已被忽略。
This is the common desire of ASEAN countries and China.
这是东盟国家与中国的共同意愿。
ASEAN, China points out, has no role in disputes over sovereignty.
中国指出,在主权争议上,东盟不能插手。
China and ASEAN are good neighbors, good partners and good friends.
中国与东盟是好邻居、好伙伴、好朋友。
ASEAN congratulates China on successfully hosting the World Expo.
东盟祝贺中国成功举办上海世博会。
As a matter of fact, not all ASEAN countries view China as a challenge and a threat.
实际上,并非所有的东盟国家都视中国为挑战和威胁。
We will not forget the sympathy and support from the ASEAN countries when China was hit by severe natural disasters.
我们不会忘记,东盟国家在中国遭受重大自然灾害时所表达的深情厚谊。
China and ASEAN countries keep unimpeded communication on relevant issue.
中国与东盟各国就有关问题保持着顺畅的沟通。
The leaders of ASEAN, China, Japan and Korea issued the Kuala Lumpur Declaration.
东盟和中日韩领导人在会上发表了《吉隆坡宣言》。
Both sides said that they would promote the establishment of China-ASEAN strategic partnership and China-ASEAN free trade area.
双方还表示将共同推进中国-东盟战略伙伴关系和自贸区建设。
Both sides said that they would promote the establishment of China-ASEAN strategic partnership and China-ASEAN free trade area.
双方还表示将共同推进中国-东盟战略伙伴关系和自贸区建设。
应用推荐