As for me, it was honor to have such a close friend like you.
对于我来说,有你这样的好朋友是我的荣幸。
Was there a moment when you finally thought of yourself as a runner or you were suddenly more aware of the progress that you had made?
有没有这样一个时刻,你最终觉得自己是一个跑步者,或者你突然更加意识到你取得的进步?
He was polite, but also very friendly and relaxed as you say.
他很有礼貌,但正如您所说的,他也非常友善和令人放松。
As you know, I was with my client at a meeting all morning and we had lunch together.
你知道,我整个上午都在和我的客户开会,我们还一起吃了午饭。
Access was gained to these shops through the small alleyway at the back of the properties—it's dark and as you can imagine, no one saw the thief or thieves in action.
通过房子后面的小巷子可以进入这些商店,那里很黑,你可以想象不会有人看到小偷的行动。
You were as hot for me as I was for you.
当时你想要我,我也想要你。
It was the third bench to the left as you enter the park from the east.
从东面进入公园,左边第三条长凳就是。
I was trying to save the moment as best as I could, and I said, "Judy, do you remember the old experiment that Elliot Aronson did on attractiveness?"
我想尽我所能挽回局面,我说道:“朱迪,你还记得一个艾伦特做过的关于吸引力的实验吗?”
"You are as light as sea-shells," answered the Tunny, who was as large as a two-year-old horse.
“你们像海贝壳一样轻。”金枪鱼回答说,他有一匹两岁的马那么大。
Thinking it was going to gnaw at the dead body, he drew his sword and exclaimed:" You shan't touch her so long as I am alive!"
想到蛇是来咬尸体的,他拔出宝剑说:“只要我还活着,你就别想碰她!”
Now as well as your own draft report, I've also received some written evaluation from the association on the work you did during your placement, and how it was of benefit to them.
现在除了你自己的报告草稿外,我还收到了协会对你实习期间所做工作的一些书面评估,以及这些工作对他们有哪些贡献。
Now you have offered to do it, as if it was nothing at all.
现在你主动提出要做这件事,好像这很微不足道。
Rural Ireland was recommended as a friendly place for hitching, as was Quebec, Canada—"if you don't mind being criticized for not speaking French".
爱尔兰乡村被推荐为搭便车的好地方,还有加拿大的魁北克——“如果你不介意因为不会说法语而被批评的话”。
I take as many raisins as will fit in and I leave. Right? I hope almost every one of you could figure out that was the right strategy.
我能装多少葡萄干就装多少,然后离开。对吧?我希望你们每个人都能明白这是最优策略。
As soon as you found I was capable to go out alone in the world, I went my own way.
当你发现我有能力独自在这个世界上走出去,我就走我自己的路。
A breeze would come to you from time to time as if God was shaking a cattail leaf fan in the distance.
微风不时地吹向你,仿佛神在远处摇着一把蒲扇。
Do you think she cared whether she was whipped so long as her charges were safe?
只要她照管的孩子们安全,你认为她会在意自己是否会被鞭打吗?
Now from your draft report it sounds as if you had one or two problems deciding who was going to actually appear in the video.
现在,从报告的草稿看来,您在决定谁将实际出现在视频中时似乎存在一两个疑问。
"He greeted me with 'apa kabar, Bapak Presiden' (How are you Mr. President) in fluent Indonesian," Yudhoyono was quoted as saying by the Koran Tempo daily.
《可兰日报》援引苏西洛的话说:“他用流利的印尼语问候我'你好吗,总统先生'(apa kabar,Bapak Presiden)。”
As I was looking at him, he suddenly turned, and asked me: "Do you think I'm handsome, Miss Eyre?"
我正看着他,他突然转过身来问我:“你觉得我帅吗,艾尔小姐?”
The experience was not as romantic as you imagine.
这段经历并不是你所想象的那么浪漫。
Do you know Zhang Guimei, who was honored as one of the "People Who Moved China"?
你知道被评为“感动中国人物”之一的张桂梅吗?
You can't imagine how helpless I was then I began to smoke as I felt stressed at work.
你无法想象我是多么无助,因为工作压力太大,我开始抽烟。
When I rolled my dad's socks as a basketball, I knew one thing was real: I fell in love with you.
当我把爸爸的袜子卷成篮球时,我就明白有一件事是真的:我爱上你了。
As we were about to cross a busy street that was filled with traffic, you took my hand suddenly and shouted, "Hang on to me, Mom," then led me safely across.
当我们正要穿过一条到处是车的繁忙街道时,你突然拉着我的手喊道:“妈妈,抓住我。”然后带我安全地过了马路。
What's more, in most cases, even if the nest is destroyed by wind or something to that effect, you could create a new one and put all the baby birds back in it, and when the parents came back, they wouldn't care their baby birds were in a different nest, so long as you put the new nest near where the old one was so they can find it.
更重要的是,在大多数情况下,即使巢被风之类的摧毁,您也可以建一个新的巢,把小鸟放回其中,当父母回来后,他们不会关心他们的孩子在不同的巢里,只要你把新巢放在旧的附近,让它们就可以找到它就行。
There was a very famous cover of The New Yorker in which you had a map of the United States as seen from New York.
这是《纽约客》杂志一张十分有名的封面,这张地图表现的是从纽约的角度看全美国。
You would take things as they came. All you had to do was think a little harder and come up with a new solution.
既来之, 则安之,你必须多动脑子,想出个新的解决方法来。
But it is conditional for you, just as it was for them.
但对你是有条件的,就像对迦南人也是一样的。
What made you design that, as you said it was experimental?
是什么让你有这样的设计想法的,像你所说的这是实验性的设计?
应用推荐