Painlevé, on the other hand, as we said before, mixed in elements of fiction.
另一方面,我们之前说过,Painlevé混合了小说的元素。
As we said goodbye, the dancer bent down and removed a piece of fluff from the collar of my coat.
当我们说再见时,舞蹈家弯下腰,从我外套的领子上取下一团绒毛。
As we said, these hydrothermal vents are releasing into the ocean depth this intensely hot water that contains a chemical called hydrogen sulfide, and also a gas, carbon dioxide.
正如我们所说,这些热液喷口正在向海洋深处释放这种强热的水,含有一种叫做硫化氢的化学物质,和一种气体,二氧化碳。
再比如我们刚才说的。
Another example just as we said.
再比如我们刚才说的。
就像我们所说的那样——简单。
As we said goodnight, Gilbert took my hand.
当我说晚安时,吉尔伯特抓住我的手。
As we said, the country has a lot to offer.
正如我们所说,该国大有可看之处。
Then as we said, the last major issue is the resurrection of the body.
然后我们说,最后的主要问题是躯体的重生。
As we said earlier, this is especially true in English speaking countries.
就像之前我们所说的,这种现象在说英语的国家极为普遍。
As we said earlier, this is the easier configuration problem that you can experience.
正如前面所提到的,这是您可能遇到的较简单的配置问题。
Yes. As we said a moment ago, there are forces seeking to interfere with the process.
是。就像我们片刻之前所说的那样,存在着驱动力迫使我们去谋求和进程相互作用。
As we said at the beginning of this message, you are entering a critical transition state.
如我们在这次信息开始时所说的那样,你们正在进入一个关键性的过渡状态。
You probably won't get really close to the action. (As we said a moment ago, no one does!)
你或许不会真的想靠近比赛场景(我们前面提到过,没有人可以!)
As we said in 2005, let's wait and see, but I will be officially skeptical until proven wrong here.
正如我们在2005年,让我们拭目以待,但我持怀疑态度将正式在这里,直到证明是错误的。
As we said earlier, the key file contains the private keys, while the trust file contains the signing keys.
正如我们前面所说的,密钥文件包含私钥,而信任文件包含签名密钥。
As we said previously, it is only view of long friendly relations that we extent you this accommodation.
正如我们以前说过的,仅仅是考虑到我们的长久友好关系,我们才给你提供这个食宿。
As we said previously, it is only in view of our long friendly relations that we extend you this accommodation.
我们以前曾说过,只是鉴于双方的长期友好关系,我们才给你方这一照顾。
And as we said, he made the assumption that those two charges were equal, so we can go ahead and cross those right out.
我们说过,他假设,这两个电荷是相等的。
So as we said when we first introduced covalent bonds, it's a sharing of electrons, but it's not always an equal sharing.
当我们刚开始介绍共价键的时候,我们说过电子是被共用的,但是共用却不一定是均等的。
While you can in every single servlet ensure that exceptions are always caught, this doesn't cover every case (as we said earlier).
虽然您可以在每个单一的Servlet中确保始终捕获异常,但这并没有涵盖每种情况(正如我们前面所说的)。
As we said, there are three main pieces of the phone, which together create an effect not wildly dissimilar to that of an ice cream sandwich.
如前所述,手机有三部分,共同组成类似于冰淇淋三明治的感觉。
As we said in "XP distilled," XP prescribes a core set of values and practices that allow software developers to do what they do best: write code.
正如我在“xp精华”中所说的,XP规定了一组核心价值和实践,可以让软件开发人员发挥他们的专长:编写代码。
As we said earlier, many decision makers block or distort negative information because they don't want to believe that their decision was bad.
像我们前面说过的,许多决策者阻碍或曲解一些无预期结果的信息,因为他们不想相信他们的决策是不好的。
As we said at the beginning of this message, you are entering a critical transition state. For those unfamiliar with our previous message entitled.
就像我们在这则讯息最开始所说的,你们正进入一种关键的转变阶段。对于那些不熟悉我们以前主题为《意识的过渡状态》。
As we said at the outset, a vendor using the provocation-based approach must gain access to a higher-level executive than it has traditionally dealt with.
像我们一开始所说的,使用煽动式销售法的厂商必须接触到比以前级别更高的主管。
As we said at the outset, a vendor using the provocation-based approach must gain access to a higher-level executive than it has traditionally dealt with.
像我们一开始所说的,使用煽动式销售法的厂商必须接触到比以前级别更高的主管。
应用推荐