He raised his hand as though to take off his hat.
他举起手来,像要脱帽似的。
Henry looks at me, as though to say, Well, that's that.
亨利看着我,好像在说,对阿,那就是门锁。
Marguerite looked at me, as though to ask what I thought of the suggestion.
玛格·丽特望着我,似乎在征求我对这个意见的看法。
Clare frowns, and makes a motion with her hand as though to bat away this odd idea.
克莱尔皱着眉,用手打着手势就好像要甩掉这个奇怪的想法。
As though to provide a historical bookend, even the Southern Pacific Railroad got into the game.
就像是提供历史文档一样,即使是南太平洋铁路公司也加入了这个游戏。
I was just leaving the room when Mrs Wilkes called me back, as though to introduce me to the visitor.
我正要离开,威尔克斯女士叫住了我,向那位女士说起了我。
As I said, it looks as though to answer the question, "Could I continue to exist after the death of my body?" — "is."
如我已经说过的,这个好像在回答这个问题,“我身体死后我能继续存在吗?”
At that moment, as though to embody those changes within one human memory, a man named Aldo Pederzolli pulled up on his four-wheeler.
正在这时,好像要在人类记忆中体现这些变化似的,一位名叫奥尔多·派德左利的男子停下了他的四轮车。
Sometimes in my sadness, catching my father's anxious eye, I would reach out to him and grasp his hand as though to ask a silent pardon for the unhappiness which, despite myself, I was causing him.
有时候我正在黯然伤神,突然发现我父亲在忧心忡忡地瞅着我,我伸手过去握了握他的手,似乎在默默无言地要求他原谅我无法自主地给他带来的痛苦。
That hostel has parking, though that doesn't really matter to us as we'll be using public transport.
那家旅社有停车场,尽管这对我们来说并不重要,因为我们要使用公共交通。
I think, though, that even in the USA, ethanol is still only used as an additive to gasoline, or petrol.
不过我认为,即使在美国,乙醇仍然只用作汽油的添加剂。
To travel by bus is easy, cheap and convenient, though not so fast as travelling by plane or so comfortable as by train.
乘公共汽车旅行虽然没有乘飞机那么快,也没有乘火车那么舒适,但是很容易,也很便宜方便。
Though Gage continued to live and work as before, his fellow employees observed a shift in the equilibrium of his personality.
虽然盖奇仍然像以前一样生活和工作,但他的同事们注意到他的个性平衡发生了变化。
Tanya put on a pained look, as though the subject was too delicate to be spoken about.
塔尼娅表现出一副痛苦的表情,好像这个话题太微妙了不便讨论。
It looked as though the plastic wrap was moulded to the fruit.
看上去好像那个塑料包装与这个水果的轮廓完全吻合。
It looked as though the college would have to shut, but this week it was given a reprieve.
看上去这所学院将不得不关闭,但本周却收到了暂缓令。
It looks as though the weather is going to turn nasty again.
好像又要变天了。
Though much research exists on adolescents and screen use, this is considered as the first tool to measure how addicted children are to screen media.
尽管已经有过很多关于青少年和电子屏使用的研究了,这个方法还是被视为第一个用来衡量孩子对屏幕媒介上瘾程度的工具。
Though the precise harm to our bodies remains unknown, concerns include the microplastics themselves, as well as the fact that they absorb a range of harmful bacteria.
虽然微塑料具体会对我们身体造成怎样的伤害尚不明确,但微塑料本身和他们吸收了大量的有害细菌这一事实让我们忧心忡忡。
Experts see a movement toward the use of mobile technology in education, though they say it is in its infancy as professors try to come up with useful applications.
专家们看到了移动技术在教育中应用的趋势,不过他们说,随着教授们试图提出有用的应用,移动技术还处于起步阶段。
There was the hospital worker who treated Mrs. Peeples as though she was trying to snatch a white baby when she took Riley.
当皮尔普斯太太把赖利抱出来的时候,医院的职工竟以为她要偷走这个白人宝宝。
It seemed to Mistress Mary as if she understood him, too, though he was not speaking in words.
似乎玛丽小姐像是也明白他的意思,虽然他没有说话。
To understand this though, we first need to look at an earlier form of drama known as the well-made play, which basically was a pattern for constructing plays.
要理解这一点,我们首先需要看一看早期那些制作精良的戏剧形式,这基本上就是一种构建戏剧的模式。
It's not just a question of deferring to authority as though the authority were the police with a baton in its hand, right?
这不仅仅是一个服从权威的问题,正如权威是拿着警棍的警察,对吧?
It has to be recaptured by watering the plants and, perhaps, by looking again at each one as though it were a person.
必须给植物浇水才能再次捕捉它,可能还要像看一个人一样看看每种植物。
The sense of excitement and tension levels rise suddenly though, as does your heart rate, as you move closer to them.
然而,当你靠近他们时,兴奋和紧张的感觉会突然增强,心率也会随之加快。
One girl looked up, amazed, as though she had come face to face with a superhero.
一个女孩抬起头,很惊讶,仿佛她正面对着一位超级英雄。
The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ score, even though IQ tests are not given as they used to be.
定义人类智力的术语似乎仍然是IQ分数,尽管 IQ测试的过程已经和过去不同。
It's as though the ordinary earthly objects, we bump into them or they bump into us, and they get us to look upwards to the heavenly Platonic realm.
这就像普通的地球物体,我们撞到它们,或者它们撞到我们,它们让我们仰望天堂的柏拉图王国。
It's as though the ordinary earthly objects, we bump into them or they bump into us, and they get us to look upwards to the heavenly Platonic realm.
这就像普通的地球物体,我们撞到它们,或者它们撞到我们,它们让我们仰望天堂的柏拉图王国。
应用推荐