I will consider it so I can do some work as well as the same time as I look after child.
这个建议不错,我可以好好考虑,这样以后带孩子也可以做些事情。
Independent discovery means when something is invented in different parts of the world at the same time and it's not as unusual as it sounds.
独立发现是指某个东西在世界不同地方同时被发明,而且它不像听起来那么不寻常。
At the same time scholars in disciplines as far flung as poetry and psychoanalysis would be obliged to reconsider their use of Heidegger's ideas.
与此同时,在诸如诗歌艺术、精神分析这样比较偏远的学科,学者们将不得不重新考虑其对海德格尔思想的使用。
Because the authoring interface and run time use the same repository, rules are live and active as soon as you save them; you do not need to publish them.
因为编写界面和运行时系统使用了相同的存储库,所以规则一旦保存便开始发挥作用,因而您也不需再去发布它们。
For the sake of simplicity, I will show you how to create the same functionality as in the previous section, but this time it will be created as a plug-in rather than an extension.
为了简便起见,我将为您介绍如何创建同样的功能(与上一节相同),但是这次是作为一个插件创建,而不是一个扩展。
That's been the goal of solar panel makers for a long time, because as those prices decline electricity from the sun costs the same as, or is even cheaper than electricity from burning fossil fuels.
这是相当长一段时间内,太阳能面板制造商的目标,因为随着太阳能发电价格的下降,甚至比燃烧化石燃料发电的价格更便宜。
At the same time, the PC is under threat as the primary platform for which software is written, as software starts instead to be delivered over the Internet.
与此同时,随着软件开始趋向于通过互联网来传播,PC作为编写软件程序的平台的地位正在受到威胁。
As prices rose, these stickers might have indeed seemed shocking, especially since inflation was rising at the same time as well.
因为价格上涨,尤其是通货膨胀也在同时加剧的情况下,那些汽车价签看上去可能的确有些让人吃惊。
But the destiny of era was often as same as the outstanding personages' destiny in that time.
但时代的命运往往就是那个时代中一些杰出人物的命运。
The number of times your network reconnected within a given time frame at a lower network speed is not as acceptable as the same number of times the network reconnected at much higher network speed.
如果一个低速网络和一个高速网络在一个给定时段内的网络重新连接次数相同,那么相比之下,低速网络上的这一重新连接次数更加令人难以接受。
At the same time, some in the fishing industry have realised that selling anchoveta as food for people, rather than as fertiliser or animal feed, is more profitable.
同时,渔业有些公司已经明白将鳀鱼卖给人们当成食品,比当成肥料或动物饲料出售更有利润。
The runtime has gradually grown over time as more options were added, but the structure of the runtime code has stayed basically the same as when I started the project.
运行时随着更多选项添加进来而逐渐增长,但是运行时代码的结构基本保持与项目开始的时候一样。
At the same time, there has been a dramatic expansion of online media as well as cable and satellite television.
不过与此同时,网络媒体以及有线电视和卫星电视有了大幅度扩展。
Come to think of it, the slogan "women are as good as men" has spurred women on to achievements to challenge men's. But at the same time, women must still do what men do not stoop to.
仔细想想,“男女都一样”的口号曾鼓舞着许多妇女竭力地建树和男人一样的丰功伟绩,同时,女人却依然要做那些和男人不一样的事。
When the brushing occurred at the same time, the respondents were far more likely to report feeling the sensation in the rubber hand as well and even feeling as if they had two right hands.
当刷子同时掠过两只手时,实验对象大都在橡胶手上也感受到了同样的感觉,甚至觉得自己好像拥有两只右手。
They could be done for any occasion type and give you sophisticated as well as fashionable look at the same time.
任何场合都可以剪这种发型,而且它们令你看上去成熟又不失潮流。
At the same time Microsoft has reaffirmed its commitment to enterprises as well as general web consumers.
与此同时,微软对企业用户和一般消费者做出了自己的承诺。
With grid computing, resource utilization can increase by as much as 90 percent during the same time period.
在同样的时间间隔内,利用网格计算,资源利用可以达到90%之多。
At the same time, gold is inversely correlated with interest rates as it ACTS as an inflation hedge.
与此同时,黄金与利率呈负相关,因为黄金起着对冲通胀的作用。
Overall, the walkers spent three times as much time interacting with their mothers, and twice as much time interacting with the toys, compared with crawlers of the same age.
总之,对比爬行的孩子,能走的孩子要花费三倍的时间和妈妈互动,和两倍的时间玩具玩。
They have to be able to recognize both positive and negative feelings about an event at the same time—an ability some children develop as early as age 7, Dr.
他们能同时认识到事物的正反两面-这是一些孩子早在7岁时就能开发的能力。
Okay, granted some of the poor were probably not as poor as they made out to be, but at the same time, coming from the privileged West, we are still hugely wealthier.
诚然,有些人是没有宣扬的那么穷,但是跟我们这些来自发达西方国家的人是相差甚远的。
In the absence of any net external forces - on a system as a whole — - as we discussed last time — the center of mass will always have the same velocity.
在没有外力,作用于整个系统时-,我们上次讨论过-,重心总是,有相同稳定的速度。
In the absence of any net external forces - on a system as a whole — - as we discussed last time — the center of mass will always have the same velocity.
在没有外力,作用于整个系统时-,我们上次讨论过-,重心总是,有相同稳定的速度。
应用推荐