• And David said to Solomon, my son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my god.

    所罗门阿,心里本想耶和华建造殿宇

    youdao

  • And king David said to all the assembly: Solomon my son, whom alone God hath chosen, is as yet young and tender: and the work is great, for a house is prepared not for man, but for God.

    达味全会众说:「儿子撒罗满,天主所特的,年轻软弱工程又浩大,因为这殿宇不是为人而是上主天主;

    youdao

  • Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice."

    夜间耶和华所罗门显现:「听了祷告选择地方作为祭祀我的殿宇。

    youdao

  • Then the LORD appeared to Solomon in the night and said to him: "I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a house of sacrifice."

    夜间耶和华所罗门显现:「听了祷告选择地方作为祭祀我的殿宇。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定