Don t treat them as if they were the product of a single indistinguishable culture.
不要把它们当作一个单独且不可区分的文化下的产物。
Its purpose is to convey power and confidence to the other person, as if to say, 'Hey I' m in charge, don 't mess with me.
目的是让对方知道自己的力量和自信,就像在说,‘嘿这儿我说了算,别惹我。’
A water jet massage that one doesn"t get wet just like a water-bed, massage is performed by the warm jets of water; as if they were invisible hands."
利用水力做全身按摩,但并不会弄湿身体,感觉好像躺在床上,内置的水力头就好像无形的手在按摩。
Yet, after coming close to reaching this point, some then cop out by claiming they don 't have any willpower, as if there was a willpower gene that somehow they are lacking.
然而,在认识到这一点之后,有些人逃避了,说他们没有任何意志力,好像意志力是某种基因,而他们缺少这种基因一样。
But that wouldn`t be enough if I wanted to pay for Hanna as well.
但如果我也想为汉娜花销旅途费用的话,这点钱还是不够的。
For example, it would be meaningless if McDonalds promoted "Don" t be evil "as people can hardly imagine what malevolent actions a fast-food chain could take."
例如,如果麦当劳推进这个口号几乎没有任何意义,因为人们很难想象快餐业能采用什么邪恶的行为。
For example, if you interpret a racing heart as "oh s**t, " then your performance may be about to crack.
比如说,如果你将心跳加速理解为“哦,糟了”,那么你很可能就砸了。
As T-Mobile's De La Rosa points out, even if worried people just keep a cell phone on hand for emergencies, it still validates the need for antennas everywhere.
如t - Mobile公司的德·拉·罗萨指出的,即使那些关注人士只是为了紧急情况才使用手机,也确立了需要四处建立基站的合理性。
The anesthetic functioned not only in the courtroom, and not only to allow me to see Hanna as if it was someone else who had loved and desired her, someone I knew well but who wasn`t me.
这种麻醉状态不仅在法庭起了作用,而且还使我看到汉娜好像把我当成另一个爱过并渴望过她的人,一个我很熟悉但却不是我的那么一个人。
The memory had been awakened, and when I came out of the exam on Thursday, it was as if I had an appointment with the past that I couldn`t miss.
当我星期四走出考场时,那次审判的记忆已经被唤醒了,就好像我与我没有逾越的过去有个约定似的。
Don 't worry if you lack business skills and experience in areas such as time management, personal-contact selling, negotiating, bookkeeping and the ability to create effective advertisements.
不用担心你在诸如时间控制,个人关系销售,谈判,簿记等领域缺乏技能和经验并且缺乏创造好广告的能力。
Marilyn Monroe: If you can 't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.
玛丽莲·梦露:如果你不能应付我最差的一面,那么你也不值得拥有我最好的一面。
If you need to configure a server as a read-only server, then you can specify the — target (-t) option during template realization.
如果需要将一个服务器配置为只读服务器,那么可以在模板实现期间指定——target (- t)选项。
It doesn't matter if you're selling t-shirts and the occasional album: allowing access to an ecommerce environment with your social network as an identity provider is a supremely bad idea.
不管你是卖T恤也好,还是卖休闲相册也好,把社交网络当成身份提供商,并借此进入商业环境是一个非常糟糕的想法。
T-Bag's jaw drops, as if he's seen a ghost.
T - Bag的下巴垂了下来,仿佛见了鬼一样。
If you are a thin, petite-sized woman, don't overlook the children's department for casual clothing such as shorts, capris, cargo pants, denim jackets and T-shirts.
如果你很娇小,可以去儿童区看看短裤、紧身裤、休闲运动裤、帆布夹克及T恤等休闲装。
Not much. It "s regarded as a foreign drink. We don" t care for coffee but we can "t stand it if there is no tea."
不经常喝。咖啡被视为外来饮料,我们不在乎有没有咖啡,但没有茶却令人难以忍受。
Nothing that stood in your way before stands there now in the same way. It "s all new, even if you can" t as yet see it that way.
以往任何不能阻止你前行的事物现在以相同方式出现却能组织你前行。即使你还没有发觉它已经完全是崭新的了。
If there are not external markets, taking the marginal cost of intermediate products as the transfer price is better t...
不存在外部市场时,以中间产品的边际成本为转移价格优于协议价和标准成本价。
CA1301 will make a trial on ILS approach. If we can 't make it, we will take Guangzhou as alternate.
CA1301想试做盲降进近,如不能进近,我们将去广州备降。
I tried to write the balance after the form itself, as if by the same, but this doesn"t mean I"m depressed.
我力图经过书写这种形式来均衡自个儿,好似出气同样,然而这并不代表我是压抑的。
Dr. John Cawley: We don "t know how she got out of her room. It" s as if she evaporated, straight through the walls.
约翰·考利博士:“我们不知道她的房间怎么了,她就好像直接蒸发了穿过墙一样。”
If you "re looking for a job while you have one, you probably don" t want to use your boss or a current colleague as a reference.
如果你在有工作的时候求职的话,你可能不会想要你的上司或同事帮你写推荐信。
I stared t everything as if I was looking at it for the first time.
我盯着这一切仿佛这是我第一次看到它们。
If this protein is derived from harmless substances inside the cell, immune system components known as killer t cells will bypass the cell, considering it to pose no threat to the body.
如果该蛋白质来自于细胞中无害的物质,免疫系统中一种被称为T细胞杀手会认为它们对人体不构成威胁而将其放行。
If this protein is derived from harmless substances inside the cell, immune system components known as killer t cells will bypass the cell, considering it to pose no threat to the body.
如果该蛋白质来自于细胞中无害的物质,免疫系统中一种被称为T细胞杀手会认为它们对人体不构成威胁而将其放行。
应用推荐