"People on the lower rungs of the global economic ladder are barely hanging on [surviving], and as food prices rise, many are simply losing their grip and beginning to fall off," he added.
布朗说:“在全球经济这个阶梯上,站在梯子下层的人们仅仅能够满足生存的需要,由于食品价格的上涨,一些人便站不住了,于是他们开始从梯子上摔下去。
"People on the lower rungs of the global economic ladder are barely hanging on [surviving], and as food prices rise, many are simply losing their grip and beginning to fall off, " he added.
布朗说:“在全球经济这个阶梯上,站在梯子下层的人们仅仅能够满足生存的需要,由于食品价格的上涨,一些人便站不住了,于是他们开始从梯子上摔下去。
Food prices are likely to rise, and with them poverty and disease: mosquitoes and locusts thrive as temperatures go up.
食品价格可能会上涨,随着温度升高,蚊子和蝗虫愈发肆虐,贫穷和疾病也将纷至沓来。
As global food prices rise and exporters reduce shipments of commodities, countries that rely on imported grain are panicking.
随着全球食品价格的上涨和出口公司商品出口的减少,依赖粮食进口的国家正陷入恐慌。
The sharp rise in costs - up about 23-25 per cent from the first quarter, according to analyst estimates - will add to concerns about inflation as oil and food prices are also rising rapidly.
随着石油和食品价格也在迅速上涨,铁矿石成本的大幅上涨——据分析师估计,将较第一季度上涨约23%- 25%——将加大通胀担忧。
Whereas recent increases in many food prices reflect temporary supply disruptions (such as droughts and flooding), the rise in the oil price is due to strong demand and stagnating production.
最近多种食品价格的上涨反映的是暂时的供应扭曲(例如干旱和洪水引起的),但油价上涨则是因为强劲的需求和相对不变的产量。
Food prices, such as those of vegetables have seen an evident rise in November due to unseasonably cold weather in north China and some areas in the south.
食物价格在上涨,例如,由于中国大部分地区受到不寻常的寒冷天气影响,11月份的蔬菜价格上涨较多。
In Europe and the United States, food prices for items like pizza and bread have increased significantly as grain stores shrink and wheat prices rise.
在欧洲和美国,因为谷物的存储量下降,小麦价格上涨,造成食品的价格例如披萨,面包等都明显上涨。
Food prices have already started to rise as a result, and threaten to soar out of reach of many of the 4.2 billion people who live in the world's most vulnerable countries.
粮食的价格已经开始上涨,从而急剧的威胁到大部分生活在那些受影响的国家里的4.2亿人。
There are many indicators for its advent, such as the rise of food prices and the fall of housing expenses.
饥荒的来临有很多迹象可循,例如食物价格开始上涨,房屋价格下跌。
There are many indicators for its advent, such as the rise of food prices and the fall of housing expenses.
饥荒的来临有很多迹象可循,例如食物价格开始上涨,房屋价格下跌。
应用推荐