The offense of conspiracy is a kind of concurrence of articles of law.
阴谋犯是一种法规竞合犯的形态。
On this basis, the author specifically designs to suit the articles of law of litigation fraud.
在此基础上,笔者设计了诉讼欺诈罪的具体法条。
And in Civil law country, it is not only use legal theory to amend the articles of law, but also draws on the useful outcome of the prejudication.
而大陆法系以法学理论修正法律条文,同时还借鉴了判例制度的有益成果。
The conflict between the legal constructs of the systems surrounding law and actual operation of those systems can be reconciled through general articles of law such as "good faith".
法律系统对自己周围系统的现实建构与那些系统的运行现实之间的冲突可通过“诚信”等一般条款来协调。
Relating to the ground in existence, the jurisprudential basis of Overlap of Articles of Law influences those problems such as its definition, types, features and handles principles etc.
由于法条竞合的法理基础关系到法条竞合的存在根据,影响到法条竞合的概念、特征、类型、处理原则等问题。
The theory was laid out in a series of articles on euthanasia for a German journal, Medicine and Law.
这一理论在给德国《医学与法学》杂志的一系列关于安乐死的文章中被阐述。
Three legal scholars have written law review articles that wrestle with the problems of applying the Fourth Amendment to cyberspace and to our computer-mediated world in general.
三位法律学者写了一些法律评论文章试图解决将第四修正案应用到网络空间和整个以电脑为媒介的世界中所出现的问题。
Violations of other Customs control regulations contained in this Law that result in failure or suspension of Customs control over inbound and outbound means of transport, goods and articles.
违反本法关于海关监管的其他规定,致使海关不能或者中断对进出境运输工具、货物、物品实施监管的。
If it carries on the highway the overloaded articles which cannot be dismantled, it shall comply with the provisions of the highway Law as well.
在公路上运载超限的不可解体的物品,并应当依照公路法的规定执行。
The articles of association of the an arbitration commission shall be formulated in accordance with this Law.
仲裁委员会的章程应当依照本法制定。
The Auctioning Industry Association shall exercise supervision over auction enterprises and auctioneers in accordance with this Law and its articles of Association.
拍卖行业协会依照本法并根据章程,对拍卖企业和拍卖师进行监督。
A recent paper by two publishers’associations proposed changing copyright law to protect not only articles butalso headlines, sentences and even fragments of text.
近期,由两家出版商协会共同发表了一份文章,提议更改著作权法律相关内容,除了对文章进行著作权保护以外,还要保护标题、语句以及稿件的任何部分。
Article 65 a dispatched worker may discharge the labor contract with the labor dispatch service provider as prescribed in Articles 36 and 38 of this Law.
第六十五条被派遣劳动者可以依照本法第三十六条、第三十八条的规定与劳务派遣单位解除劳动合同。
It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
依照对外贸易法第十六条、第十七条的规定,需要限制或者禁止出口的。
Article 22 a law firm shall, in accordance with the articles of association, arrange for lawyers to carry out business, study laws and State policies, and summarize and exchange work experience.
第二十二条律师事务所按照章程组织律师开展业务工作,学习法律和国家政策,总结、交流工作经验。
The provisions of Articles 17 and 18 of this Law shall apply to the absence of such an agreement or to a vague one.
没有约定或约定不明确的,适用本法第十七条、第十八条的规定。
A recent paper by two publishers’ associations proposed changing copyright law to protect not only articles but also headlines, sentences and even fragments of text.
最近由德国两名出版商发起的联盟拟写了一份报告,提议调整版权法,将保护条例从文章扩展到标题﹑句子,甚至是零散的文字。
The reason why I write these articles, simply to improve the general knowledge of the law.
本人之所以写这些文章,纯粹是为了提高一般人的法律知识。
The subject specified in Articles 394 and 271 (ii) belongs to the range specified in Article 93 of the Criminal Law and is involved into "the state functionaries".
三是国有保险公司工作人员。第394条、第271条第2款规定的犯罪主体属于刑法第93条规定的范围,为“国家工作人员”所吸收。
The foundation shall develop its activities according to the related law, regulations and the articles of the foundation.
基金会应当按照有关法律、法规以及基金会章程的规定开展活动。
Prescribed in Articles 22 and 23 of this Law, the employer shall not stipulate in the labor contract that the worker shall pay the penalty for breach of contract.
第二十五条除本法第二十二条和第二十三条规定的情形外,用人单位不得与劳动者约定由劳动者承担违约金。
Right of retention. The customs has right to detain the vehicles, imporled or exported articles which violate the customs law, administration regulations or some relational laws.
扣留权。对违反海关法或者其他有关法律、行政法规的进出境运输工具、进出境货物、物品有权扣留。
The bylaws of a corporation may contain any provision for managing the business and regulating the affairs of the corporation that is not inconsistent with law or the articles of incorporation.
公司的内部规章细则可以包含有关公司业务的经营和内部事务的管理的规定,这些规定不得与法律或公司章程相冲突。
The bylaws of a corporation may contain any provision for managing the business and regulating the affairs of the corporation that is not inconsistent with law or the articles of incorporation.
公司的内部规章细则可以包含有关公司业务的经营和内部事务的管理的规定,这些规定不得与法律或公司章程相冲突。
应用推荐