A silk art project made of cocoons, with a silkworm of the Bombyx mori species that makes the cocoons.
一个由蚕茧构成的丝质艺术品,蚕茧是由家蚕属中的桑蚕所产生的。
Having observed the life of the silk worm on the recommendation of her husband, the Yellow Emperor, she began to instruct her entourage the art of raising silk worms, sericulture.
在她丈夫黄帝的建议下,她观察了桑蚕的生活并开始教授随行人员饲养桑蚕的艺术,即桑蚕的养殖。
Then she made some little shirts of white silk. Having learned the art of witchcraft from her mother, she sewed a magic charm into each one of them.
随后,王后用白绸缝了几件小衬衫,她跟母亲学过巫术,就在每件衬衫里缝了一道符咒。
The production of silk thread and fabrics gave rise to the art of embroidery.
丝线和丝制品的生产促进了刺绣艺术的诞生。
Greek art styles were popular along the Silk Road and gave Buddhist statues in Northern India classical Western faces.
希腊的艺术风格在丝绸之路沿线也很流行,给在北印度的佛像以古典的西方面孔。
The ancient Chinese lacquer art dates back to Neolithic Age, much earlier than the invention of silk and pottery.
中国古老的大漆工艺可以上溯至新石器时代,比丝绸和陶瓷的发明还要早许多。
The grotto art of Buddhism, originated from India and spread eastward through ancient Silk Road of China, has been selected and improved by Chinese native culture.
起源于印度的佛教石窟艺术,经由我国古代的丝绸之路渐次东传,并积极地接受了中国本土文化对它的选择与改造。
The book itself is a work of art with each copy characterized by the brown craft-paper which has silk-screened Meena designs printed on.
这本书本身是一种艺术的特点是棕色的工艺纸,丝网米娜设计,印上每个副本的工作。
And the Northern Wei, Tang, Song of the grotto art, architecture and the castle's well-known "Silk Road", the majestic splendor of the Great Wall, the narrative of Baiyin in distant history.
及北魏、唐、宋的石窟艺术、城堡建筑及驰名的“丝绸之路”,雄伟壮美的万里长城,都在叙说着白银悠远的历史。
The Silk is a symbol of China's long history, splendid culture and art.
丝绸是我国悠久历史、灿烂文化和精湛艺术的象征。
Embroiders "the Longfeng tiger grain the silk to embroider" puts in the broad Chinese art background, explores decorates the spirit take it as representative's Chu person.
把丝绣“龙凤虎纹绣”置于广阔的中国艺术背景中,探索以它为代表的楚人装饰精神。
The books cover different aspects of Chinese history, such as art, silk and pottery.
这套丛书涵盖了中国历史的方方面面,如艺术、丝绸和陶艺。
As the youngest art of printing in the world, silk screen block printing shares the same unique form of expression with copperplate etching, lithograph and xylograph.
丝网版画和铜版画、石版画、木版画有着共同的独特表现形式;丝网印刷是世界上最年轻的印刷工艺。
It is the modern technology and traditional silk weaving Rhododendron perfect combination of art, and developed a practical view, both the artistry of home goods.
它是将现代丝绸织造技术和传统云锦艺术完美的结合在一起,而开发出来的一款实用性、观赏性、艺术性兼具的家居品。
Its management concept is to make art famous art words of Hangu Printmaking, Hangu Lettering and Silk picture of Fuhua art Gallery.
以打造“汉沽版画”、“汉沽刻字”、“富华艺坊高档丝织画”等富有滨海地域风情和深厚人文底蕴的艺术品牌为经营理念。
It took a week to knit together the silk fabrics and add a blue ribbon trim for a project appropriately called 'the art of seduction'.
她用一周的时间缝制起丝绸面料,还加了一条蓝丝带。这件透视装原本是为一个名为“诱惑的艺术”的项目制作的。
Long long ago, with the fascinating debut of Chinese silk art in the western world, the Roman writers have created beautiful imagination of "Chinese art".
很早以前,当中国的丝绸艺术以迷人的姿态出现在西方人眼前时,古罗马的作家就已经对“中国艺术”产生了各种幻想。
In ancient silk is based on the original icing on the cake, the ancient Chinese paintings and modern art collections superb combination a unique works of art.
绢画也是在绢原有的基础上锦上添花,将中国古代绘画的精湛与现代艺术收藏相结合,成为一种独特的艺术品。
The art of putting ink to paper or silk to render trees, rocks, waters and mountains dates back to the third century AD, and emerged as a distinct genre in China during the Tang dynasty (618-907).
在纸张或绢上画木石山水的艺术可以追溯到公元前三世纪,中国唐朝时期作画技巧产生了不同的流派。
It also applies proper forms of contemporary art which include photography, silk screen, etching and digital print etc.
这种形式又恰当的使用了当代艺术的形式,比如摄影、丝网版画,铜版画,平面数码印刷等。
As an important post of the Silk Road, the town has a folk museum, Wang Luobin Art museum, 100 water station, tea, stables and other related display.
作为丝绸之路的重要驿站,古镇有民俗陈列馆、王骆宾艺术馆、百水驿站、茶肆、马厩等相关展示。
Jiuzhou; traditional folk-art; silk ball of Zhuang; cultural reproduction; inheritance.
旧州;传统民艺;壮族绣球;文化再生产;传承。
Will be made of a silk fan, and then the traditional Chinese painting, hand painting to the fan, and this is an innovative art.
将绢制成扇子,再将中国传统地绘画,手工地画到扇子上,这是一种立异地艺术。
The utility model is characterized in that a middle upper is made of plus materials of petit-point art which is composed of silk screen cloth, patterns and lapping cloth.
解决穿着舒适、不起死褶等问题,其特征是中帮采用由丝网布、图案及衬布构成的纳纱工艺面料。
Company products are: the wood is sound-absorbing board, wood silk is sound-absorbing board, cloth art is sound-absorbing board, fiber is sound-absorbing board, dry-hanging accessories etc.
公司产品有:木质吸音板、木丝吸音板、布艺吸音板、纤维吸音板、干挂装饰板等各种类型吸声材料及装饰板。
Company products are: the wood is sound-absorbing board, wood silk is sound-absorbing board, cloth art is sound-absorbing board, fiber is sound-absorbing board, dry-hanging accessories etc.
公司产品有:木质吸音板、木丝吸音板、布艺吸音板、纤维吸音板、干挂装饰板等各种类型吸声材料及装饰板。
应用推荐