I ran up and threw my arms around him.
我跑上前去,张开双臂搂住他。
She put her arms around him and lifted him up.
她双臂拥住他,把他举起来。
希望你用手抱住他。
我用胳膊搂着他。
He fell into her, and she wrapped her arms around him.
约翰扑进她的怀里,她用双臂轻轻地抱住他。
I wound my arms around him so he could not hit or kick.
为了阻止他乱踢乱窜,我用双臂紧紧抱住他。
Remembering the lieutenant's arms around him, he wept again.
回忆起中尉用他的臂膀抱着他时,他又开始老泪纵横。
I call him back, and put my arms around him and hold him fight for moment.
我把他喊了回来,紧紧地用双臂抱了他一会儿。
With my arms around him hands chained I could feel his heart thudding into mine.
我的胳膊搂着他,双手紧紧的夹着,我能够感觉到他的心脏扑扑的跳。
Dropping the sword, Maura twined both arms around him, pressing her long, slender body to his.
莫雅的双臂缠绕着他,把纤细柔软的身体紧紧地贴在他的身上。剑落到地上。
Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
希望你用手抱住他。希望把你吻他的美好记忆带上战场。
Wants t feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
他希望你拥抱他,希望能带着你亲吻的记忆上战场。
Wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
希望你能敞开怀抱,想带着亲吻的记忆投身战场。
He was numb. Luckily the neighbors come over, put their arms around him and assisted him to a nearby home to rest.
他惊呆了,幸好邻居们走过来,他们伸出手来抓住并扶着他到一个附近的人家休息。
Rhett: Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett, wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
巴特勒:这里有一位爱你的军人,斯佳丽,需要你拥抱他,带着你的吻去战场。
She wanted to see his ugly face, to wrap her arms around him and press herself against his chest, but she knew that if she turned around Ser Jorah would be gone.
她想再见一下他那张不太好看的脸庞,用手臂绕着他,把自己贴在他的胸膛前,但她知道如果自己回头,乔拉爵士将不复存在。
RHETT: Here's a soldier of the South that loves you, Scarlett, wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
白瑞德:这儿有一位爱你的南方军人,斯佳丽,想要你拥抱他,带着你吻他的美好记忆上战场。
Rhett : Here's a soldier of the South who loves you, Scarlett, wants to feel your arms around him, wants to carry the memory of your kisses into battle with him.
瑞德:在你面前是一个爱你的南方战士,期待着你的拥抱,期待着把你亲吻的记忆带到战场。
The gift was so apparently an offering of love he could not verbalize that I would throw my arms around him and kiss him — an act that undoubtedly perpetuated his behavior.
这礼物显然传达着他不善用言辞表达的爱。这时我便会搂住父亲,吻他——这亲昵的行为无疑会使他再度大方。
The gift was so apparently an offering of love he could not verbalize that I would throw my arms around him and kiss him--an act that undoubtedly perpetuated his behavior.
这礼物显然通报着他不善用言辞表达的爱。这时我便会搂住父亲,吻他----这亲近的举动无疑会使他再度细腻。
She threw her arms around his neck and hugged him warmly.
她伸出双臂搂住他的脖子,热烈地拥抱他。
Would she cry, and wish that she had a right to put her arms around his neck and comfort him?
她会哭吗?她会希望自己有权利搂着他的脖子安慰他吗?
As they describe Capote's effervescent monologue, you can almost see him sitting on the beige cloth couch, legs crossed, waving his arms around as if starring in his own movie.
在他们描述卡波特兴奋独白的时候,你似乎可以看到在那米色布沙发上,卡波特跷起腿,挥动着他的手臂,就像在导演自己的电影一样。
Unable to wrestle, he wound his arms around the neck of his mysterious antagonist and hung all his helpless weight upon him, until at last he conquered.
他的腿瘸了,他只能伸出他的手臂来围着对方的颈项,把他全身的重量挂在其上。
The dream: "my grandfather came to our house, and I was so excited to see him that I wrapped my arms around his neck for a hug."
梦境:“我祖父来到我们家。”我见到他非常高兴,用双臂搂住他的脖子拥抱他。
Then he pulled me around to face him, cradling me in his arms like a small child.
然后他把我转过来和他面对面,将我环抱在怀里,好像我是个小孩子一样。
The faces around him displayed nothing but shock; he might have announced that he wanted to borrow one of their arms.
周围的人脸上满是惊愕,就好像他刚才宣布说要借他们一条胳膊似的。
'You helped me all those years ago, Pip! Never forgotten it!' he seemed to want to put his arms around me, but I stopped him.
“很多年以前,你救过我,匹普!我从来不会忘记此事!”他好像要拥抱我,但是,我推开了他。
'You helped me all those years ago, Pip! Never forgotten it!' he seemed to want to put his arms around me, but I stopped him.
“很多年以前,你救过我,匹普!我从来不会忘记此事!”他好像要拥抱我,但是,我推开了他。
应用推荐