He argued in favour of a strike.
他据理力争主张罢工。
They never argued in front of their children.
他们从来不当着孩子们的面争吵。
He argued in favour of capital punishment.
他提出理由赞成严惩。
By then, the first lawsuit was already being argued in U.S. courts.
那时第一起诉讼已经递交至美国法庭。
George Soros has argued in favor of a ban on naked credit-default swaps.
乔治·索罗斯(George Soros)坚决主张,赞成禁止无担保信用违约互换(naked credit - default swaps)交易。
This may not surprise those who have argued in favour of a liberal global order.
这可能不会令那些维护全球自由格局的人感到惊讶。
Thus, as I argued in a prior column, it may well be that this is, in effect, an unstoppable technology.
这样,就像我在上一篇专栏中指出的那样,这有很大可能是,在效果上,无法阻止的技术。
Cooke argued in this book that the history of African-American literature passes essentially through four stages.
库克在这本书中说,非裔美国文学的历史主要经历了,四个时期。
As Fred Hirsch argued in his 1977 book, "The Social Limits to Growth", many good things in life are "positional".
就像佛瑞德·赫希在他1977年的书《增长的社会限制》中指出的那样:生活中的许多好东西是位置性的。
Architect Alexander Kira argued in his 1966 book the Bathroom that human physiology is better suited to the squat.
建筑师亚历山大·基拉在他1966年出版的书中提出蹲式排便更适合人类的生理。
'it's not about how many tall buildings you have, it's how happy people are,' he argued in a 2009 speech to Chongqing Party members.
“这不是考虑你有多少高楼大厦的问题,这是人民有多么幸福的问题,”他在2009年一次党内谈话中这样说道。
‘It’s not about how many tall buildings you have, it’s how happy people are, ’ he argued in a 2009 speech to Chongqing Party members.
“这不是考虑你有多少高楼大厦的问题,这是人民有多么幸福的问题,”他在2009年一次党内谈话中这样说道。
JOHN STUART MILL argued in the 19th century that an individual should be free to do as he pleased, so long as he did not harm anyone else.
19世纪,约翰·斯图尔特·米尔辩论说,只要无害于他人,个人应该自由地做他想做的。
Facebook argued in court papers that Zuckerberg couldn't have given Ceglia a share of a project he didn't conceive of until a year later.
Facebook在法庭文件中辩驳道,扎克伯格不可能已经把他在1年之前根本没有考虑到项目的股份赠给切利亚。
The facts speak only when the historian calls on them," EH Carr argued in his landmark essay, The Historian and His Facts, almost 50 years ago.
“事实,只有当历史学家需要的时候,才被推至幕前,”近50年前,EH Carr在他的划时代巨著中陈述,有关历史学家和他所认为的事实。
Michael Griffin, a former NASA boss, argued in 2007 that the shuttle had cost so much money and time that it had held back the agency for decades.
2007年,前NASA官员迈克尔·格里芬表示航天飞机花费了太多的时间与金钱,在这几十年间拖了宇航局的后腿。
We argued in Services are designed for reuse that we should design services to be scalable and ready for deployment into high-availability infrastructures.
我们在服务应设计为可重用中提到,应该将服务设计为可伸缩且可部署到高可用性基础结构中。
Mr Mandela said that he had argued in favour of breaking the taboo surrounding the disease for years, long before he knew that his son was suffering from Aids.
曼德拉先生说,早在得知儿子患有艾滋病之前的数年间,他已号召人们打破有关禁忌,公开谈论艾滋病。
Dunbar, a British anthropologist and evolutionary biologist, argued in 1998 that there is cognitive limit to the number of relations that any one primate can maintain.
Dunbar是一位英国的人类学家和进化生物学家,他在1998年提出,对于任何一个灵长类动物,他所能维持的关系数量都有一个认知限度。
Steve Yegge has however argued in his presentation that verification can be done in a non-heuristic way exploiting the fact that “the runtime has all the information”.
然而在发言中,SteveYegge认为验证也可以充分利用“运行时知晓一切”的优势,从而变成非启发式的。
That fits with earlier work done by staff at the IMF in 2007, who argued in a working paper that co-operative banks were more stable than their commercial counterparts.
这个结论与国际货币经济组织工作人员于2007年所做的早期工作相合。后者在一篇论文中指出合作银行历史上比相应的商业银行更为稳健。
His father had argued in 1979 that Japan set many examples to America: good Labour relations, low crime, excellent schools and elite bureaucrats with long time horizons.
他的父亲在1979年曾称日本给美国树立了很多好榜样,比如:良好的劳资关系,低犯罪率,优秀的学校以及目光长远的精英官僚。
As one economist argued in 1993, "More than 40 years of research... should at last have laid to rest the thought that such folk may not know where their real interests lie."
正如一位经济学家在1993年认为:“40几年的研究最终应当思考:这些人可能都不知道他们真正感兴趣的是什么。”
Sir Rod Eddington, a former boss of British Airways, argued in a 2006 review of Britain’s transport needs that mature economies rarely see huge benefits from a single project.
罗德-爱丁顿爵士,前英国航空公司的老总,在2006年回顾英国的交通需求时表示,一个成熟的经济体很少会因为单个项目而获得巨大的收益。
As Ronald Cass, a former dean of Boston University School of law, has argued in the Wall Street Journal, Mr Madoff looks as if he broke plenty of laws that are already in force.
正如波士顿大学法学院前院长罗纳德·卡斯在《华尔街日报》上所指出的那样,麦道夫看起来似乎违反了很多条已在发挥效力的法律。
This year, Justice Department lawyers argued in court that cellphone users had given up the expectation of privacy about their location by voluntarily giving that information to carriers.
今年,司法部律师在法庭上就争辩说手机用户已经放弃了对定位隐私权的期待转而自愿的将信息给运营商。
His lawyers argued in court on Monday that the woman's claims of cruel treatment against her were false and were part of the normal "wear and tear" of married life, the newspaper said.
报纸称,丈夫的律师周一在法庭上据理力争,称妻子所指的自己遭到恶劣对待是不确实的,那只是婚姻生活中正常的“打打闹闹”而已。
Each chapter offers practice in following a sustained and closely argued line of thought.
每一章都提供遵循了持续而严密论证的思想路线的练习。
Each chapter offers practice in following a sustained and closely argued line of thought.
每一章都提供遵循了持续而严密论证的思想路线的练习。
应用推荐