As the Arctic ice pack spread southward, Norse voyages to the west were rerouted into the open Atlantic, then ended altogether.
由于北极的大片浮冰向南移动,挪威人的航行路线由向西航行改成了向开阔的大西洋航行,后来向西的航行整个都终止了。
All Arctic ice may disappear during the summer in less than 100 years.
在不到100年的时间里,所有的北极冰都可能在夏季消失。
The sea ice loss and the Arctic ice melting (融化) caused by climate change have increased much in the last ten years.
过去十年里,气候变化引起的海冰流失和北极冰融化现象不断加剧。
A baby harp seal rests on the Arctic ice.
一只海豹宝宝趴在北冰洋的冰块上。
In 2008 and 2009, scientists feared the record-thin Arctic ice cover might melt away.
在2008年和2009年,科学家们担心那个记录——薄北极冰盖可能全部融化。
Polar bears roam the Arctic ice sheets and swim in that region's coastal waters.
可爱的白熊在北极一望无际的冰面上漫步,在临近海岸的海水中游弋。
'Soon there will be no summer Arctic ice,' says Norway's foreign minister. Photograph: pr.
‘不久北极夏天不会再有浮冰,’挪威外相说道。
Rogers believes global surveillance for influenza outbreaks should keep an eye on Arctic ice.
罗杰斯认为,全球对流感爆发的监测应该留意北极冰河。
Thus, sooty emissions from Asia, Europe and North America are helping to thin the Arctic ice.
因此,亚洲,欧洲和北美的煤烟排放量会促使北极冰层变薄。
Watch our animation of the receding Arctic ice-shelf and the shipping routes it could unlock.
观看我们的动画——北极圈后退的冰架和那些可能被释放的航线。
At that point, Arctic ice becomes a memory, and we will find ourselves on a very different planet.
到那时候,北极冰将会是一种记忆,而我们会发现我们的星球不同以往了。
An important finding of the study is that the majority of Arctic ice no longer survives the summer.
研究的一项重要的发现表明,大多数的北极冰川熬不过夏季。
Alaska's walrus, especially breeding females, in summer and fall are usually found on the Arctic ice pack.
阿拉斯加地区的海象——尤其是正处于繁殖期的雌海象,在夏秋季节通常活跃在北极的大片浮冰上。
Despite diminishing - and eventually disappearing - summer Arctic ice, polar bears will not become extinct.
尽管夏季北极冰川正在减少,并最终消失,北极熊却不会灭绝。
The Arctic ice cap fluctuates with the seasons, growing in the freezing winter and shrinking over the summer.
北极冰盖随季节而变化,在严寒的冬季增长而在夏季则会减少。
Curious by nature, the whales greet dive teams as they cut dive holes into the thick Arctic ice by popping their heads out.
潜水队在厚厚的北极冰上钻出潜水洞后,生性好奇的鲸鱼探出头来表示欢迎。
That's the conclusion of an international group of researchers, who have compiled the first comprehensive history of Arctic ice.
这是一个国际研究者小组的结论,他们编纂了第一个北极冰综合史记。
However, he said the accelerating melting of Arctic ice is worrisome and it is urgent we strengthen scientific research on the phenomenon.
然而他指出北极海冰快速融化令人忧虑,证明了对此现象加强科学研究的紧迫性。
The study, based on satellite measurements, is among the first to estimate the thickness of the Arctic ice, rather than just its surface area.
这项基于卫星测量的研究,首次将对北极冰盖厚度的评估作为研究对象,而不是像以往的研究一样,只是对冰盖的表面积进行研究。
This year they noted that the Arctic ice cap had a late-winter growth spurt, reaching its maximum on March 31st, the latest date ever recorded.
今年,科学家们注意到晚冬时节北极冰盖突然迸出的现象,3月31日达到最高值- - -这是至今所记录的最新数据。
A 2007 study by the U.S. Geological Survey found that two-thirds of the polar bears on the planet could disappear by mid-century if Arctic ice keeps melting.
美国地质调查局2007年进行的一项研究发现:如果北极地区的冰层持续融化,那么地球上三分之二的北极熊在本世纪中叶前就可能消失。
Our data will help scientists better understand how fast the volume of Arctic ice is decreasing and how soon we might see a nearly ice-free Arctic in summer.
我们的这些数据将帮助科学家们更好地理解北极冰川总量的消融速度有多快,以及我们将在多久之后就会在夏天看到一个无冰的北极。
The National Snow and ice Data Centre tracks the Arctic ice-shelf using tools developed by NASA, and has produced monthly satellite maps going back to 1979.
美国冰雪数据中心(National SnowandIce Data Centre)使用NASA开发的工具跟踪观察北冰洋的冰架,并从1979年以来每个月都制作卫星地图。
Mr Anderson looks in on the extraordinary, tiny world of the tributary system within the Arctic ice, formed by trickles of briny water which gets squeezed as it freezes.
安德森细致考察了北极冰上特异而微小的支流系统,这些支流由咸水的细流组成,一旦结冰,就几乎断流。
9/17The year saw a flood of scientific papers showing Arctic ice and the Greenland ice sheet is melting faster than ever, leading to a race for the new riches of the Arctic.
9/17 这一年,大量的科学论文阐述了北极冰层和格陵兰冰雪融化的速度比以往任何时候的快,创造了北极融化英尺数新高。
The World Meteorological Organization said 2008 was the 10th warmest year on record. Its year-end report found 2008 was marked by the second-lowest level of Arctic ice cover.
世界气象组织说,2008年是有纪录以来第十个最暖和的年份,世界气象组织2008年的年终报告指出,2008年最显著的特点是北极圈冰层为有史以来的第二个最低点。
He is expected to warn ministers in polar regions that the arctic ice cap may totally disappear in as little as five years if nothing is done to curb greenhouse emissions.
他会警告负责极区的部长,如果再不下措施抑制温室气体的排放,则北极的冰帽将在五年内完全消失。
He is expected to warn ministers in polar regions that the arctic ice cap may totally disappear in as little as five years if nothing is done to curb greenhouse emissions.
他会警告负责极区的部长,如果再不下措施抑制温室气体的排放,则北极的冰帽将在五年内完全消失。
应用推荐