And she grew up to be a beautiful flower, and this corner of the desert became so beautiful because of her.
她长成一朵美丽的花,又因为她的存在,这沙漠的一隅变得如此美丽。
And she GREw up to be a beautiful flower... and this corner of the desert became so beautiful because of her.
她长成一朵美丽的花羺……由于她的存在,这沙漠的一隅变得如此美丽。
And she grew up to be a beautiful flower... and this corner of the desert became so beautiful because of her.
她长成一朵美丽的花……由于她的存在,这沙漠的一隅变得如此美丽。
She was born Eduige Antonia Albina Maino in the province of Veneto in Italy on December 9. 1946, and she grew up in a modest village in the Piedmont near Torino.
她1946年12月9日出生于意大利威尼托省的埃迪热•安东尼•阿尔比纳•马伊诺(Eduige Antonia AlbinaMaino),在都灵附近的小村庄皮埃蒙特(Piedmont)长大。
My wife is a writer, and she grew up keeping journals—you know, parents said, 'Lights out, time for bed, ' and she had a little flashlight under the covers, reading books.
我妻子是个作家,她从小就记笔记——你知道,家长们总说,‘关灯,睡觉时间到了’,然后她会在被子下拿出一个小手电,照着读书。
I am comforted that: children are still very small, and she grew up, after all, who one day will understand her favorite, but the way you love and her sense of identity not the same.
我安慰说:孩子还小,等她长大,终究一天会明白谁最爱她,只是你爱的方式和她的认同感不一样。
She grew up with a drunken mother and a tyrannical father.
她从小就和酗酒的母亲和专横的父亲一起生活。
When she grew up, she became a nurse and made her dream come true.
当她长大后,她成为了一名护士,实现了她的梦想。
Later, the girl grew up and discovered she had brothers.
后来,女孩长大了,发现自己有兄弟。
She grew up in Alabama, US, and had an active childhood.
她在美国的阿拉巴马州长大,有一个活跃的童年。
Many years ago, a little girl named Collin Rose decided that when she grew up, she would offer a warm home to those sick and homeless children.
许多年前,一个叫科林·罗斯的小女孩决定长大后要为那些生病和无家可归的孩子们提供一个温暖的家。
'I look back at the video of Isabel's party and take in every detail: the way she spoke, how she laughed and the way we used to joke she'd be such a handful when she grew up,' he says.
他说,“我回顾着伊莎贝尔的生日录像,注意当时的每一个细节:她说话的样子,她的笑声,以及我们跟她开玩笑时的情景,而在她长大的这几年中,这些欢笑都变得如此的难能可贵。”
She grew up in a wealthy suburb of Detroit in Michigan and did well at school.
她在密歇根底特律一个富裕的郊区长大,在学校表现也很好。
My cousin was born in China and grew up in Australia, so she is bilingual.
我的表姐出生在中国,在澳大利亚长大,所以她能讲两种语言。
Like the best of her generation (alas, few and untypical) she grew up fearless, thriving on freedom and fresh air.
正如最优秀的一代(哎,很少并且不典型)她无畏的成长起来,伴着自由和新鲜空气而茁壮。
She grew up in Germany and had her mathematics education delayed because of rules against women matriculating at universities.
在德国长大的她,数学教育因为大学对妇女的录取入学规则而延迟。
The house where Mary Ann Andreas grew up has two rooms and, as she remembers, no electricity or running water.
此后的这类房子,据玛丽·安回忆,她在那里长大,只有两个房间,没有水电。
When Rose grew up, she might have vastly different interests, and perhaps she, too, would come to blame us for adopting her.
当罗丝渐渐长大以后,她可能会有截然不同的想法,她甚至可能会怨恨我们为什么要收养她。
I grew up watching my mother complete that house from the rocks she'd lifted from the creek and cement she mixed in a wheelbarrow-cement that today still bears her handprints.
在我成长的过程中,我见证了母亲用从小河里拣来的石头和在独轮车里搅和的水泥盖好那座房子——直到今天,她的手指印还留在那水泥上面。
You bet I am proud, but what really matters to me is that she grew up to be warm and kind, with an easygoing, unassuming demeanor.
你一定会说我骄傲,但对我来说,真正重要的是,我的孩子长大了,有一颗热情善良的心,为人随和,不装模作样。
He reports that she grew up normally, received an advanced degree in botany, and got married.
他报告称这个女孩成长的很正常,并且在植物学上获得很高的学历,已经结婚。
Michelle grew up knowing useful people: she was chummy with Jesse Jackson’s daughter and even baby-sat his son when she was a teenager.
米歇尔从小就认识了一些可以派上用场的人物:当她十几岁时,她与杰西•杰克逊的女儿亲密无间,甚至还给他的儿子当过保姆。
She grew up in a solid working-class family on Chicago's tough South Side, sitting down to family dinner every night, attending a local magnet school and following her brother to Princeton.
她成长于一个位于芝加哥南部的贫民区,每天晚上坐在一起吃家庭晚餐,就读于当地顶尖的学校并在其哥哥之后进入普林斯顿大学。
She grew up in a solid working-class family on Chicago's tough South Side, sitting down to family dinner every night, attending a local magnet school and following her brother to Princeton.
她成长于一个位于芝加哥南部的贫民区,每天晚上坐在一起吃家庭晚餐,就读于当地顶尖的学校并在其哥哥之后进入普林斯顿大学。
应用推荐