Some people and I was one of them—believe that humorous complaints about the little problems of life make humor, and sometimes that is the case.
有些人,我也是其中之一,相信对生活中的小问题进行幽默的抱怨才是幽默,有时候就是这样。
是的,我就是他们中的一个。
He sets goals, and I was one of them.
他已经定下好些目标,而我就是其中之一。
And I was one of the five to be chosen.
我是五个当中的一个被选中。
I'm almost the same age as Michael, and I was one of the original fans.
我差不多与迈克尔同年出生,我也是他最初的粉丝之一。
It was a shelter for runaways that helped teenagers in crisis, and I was one of them.
这里是一个离家出走者的庇护站,专门帮助有困难的青少年,而我就是这有困难的青少年之一。
I bought a dozen eggs and every one of them was bad.
我买了一打鸡蛋,个个都是坏的。
My eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room.
我的双眼逐渐适应了这种昏暗,能够看到那个房间的一侧有一扇门。
Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
在申请上大学之前,我和所有人都讲过,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。
But one thing the study did investigate was the amount of milk and soda drinks that were wasted, and I think it was probably quite unique in that respect.
但是这项研究调查的其中一项内容是被浪费的牛奶和苏打饮料的数量,我认为这方面可能是它独有的。
I take as many raisins as will fit in and I leave. Right? I hope almost every one of you could figure out that was the right strategy.
我能装多少葡萄干就装多少,然后离开。对吧?我希望你们每个人都能明白这是最优策略。
While I was slow to accept that I would be the one to keep track of her shots, to schedule her vet appointments, to feed and clean her, Misty knew this on day one.
我慢慢才接受我可能是那个会拍照记录她的成长,带她看兽医,给她喂食,洗澡的人,但米斯蒂在第一天就知道了这一点。
Before applying for university, I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.
申请大学之前我告诉所有人我会学新闻专业,因为写作曾经是,现在也仍然是我最喜欢的活动之一。
"One of the reasons I find this topic very interesting is because my mom was a smoker when I was younger," says Lindson-Hawley, who studies tobacco and health at the University of Oxford.
牛津大学研究烟草与健康的林德森·霍利说:“我觉得这个主题很有趣的一个原因是,我妈妈在我小的时候吸烟。”
I was talking to one of my colleagues in the physics department the other day, and we ended up discussing how one discovery can change everything.
前几天我和物理系的一个同事聊天,聊天到最后,我们探讨了一个发明是如何改变一切的。
I think what Aesop was suggesting is that when you offer a good turn to another human being, one can hope that that good deed will come back and sort of pay a profit to you, the doer of the good deed.
我认为伊索的意思是,如果你对别人行善,你可以希望这一善事会反过来使你,也就是做这件善事的人,在某种程度上受益。
One day, a woman asked me to direct her on her way and while I was hesitating, being so suddenly called out of my thought.
一天,有个女人让我给她指路,我当时正迟疑着,被这突然的打扰惊得愣了一下。
Then one morning, as I was hanging out "Going out of Business" sign at the greenhouse, the door opened and in walked a customer.
一天早上,我正在温室里挂出“停业”的牌子,门开了,一位顾客走了进来。
All his friends were dead, no one took care of it, and I was then a little boy!
他所有的朋友都死了,没有人照顾它,而我那时还是个小男孩!
I remember when it was one of my brother's birthdays, we all put on our oldest clothes and went mud wrestling on a local hill.
我记得那时候是我一个兄弟的生日,我们都穿上最旧的衣服,在当地的小山上玩泥巴摔跤。
Seeing I was lame, one of the ladies politely said, "Oh, no, thank you." and offered me a chair to just sit while they worked.
看到我跛了,其中一位女士礼貌地说:“哦,不用了,谢谢。”并给了我一张椅子,让我在她们工作时坐着。
When he found there was nothing in Alex's box, the king smiled and said to the others, "One year ago, I gave everyone a seed which couldn't grow. But all of you, except Alex, have brought me flowers."
当国王发现亚历克斯的盒子里空空如也的时候,他笑着对其他人说:“一年前,我给了每个人一粒不能生长的种子。但除了亚历克斯,你们所有人都给我带来了花。”
Yeah, the old man replied, and I was against every one of them!
“是的,”那位老人回答道,“但我反对所有这一切变革!”
I like films that push me and I think I would get pretty bored and complacent if I was just doing one type of role.
我喜欢那些能够刺激我的电影,而且如果总是扮演一类角色我可能会觉得很无聊和飘飘然的。
You know, they both appeared in a measure my children: I had long been proud of one; and now, I was sure, the other would be a source of equal satisfaction.
你知道,他们俩多少有几分都像是我的孩子:我对于其中的一个早就很得意;而现在,我敢说,另一个也会使我同样满意的。
Among all the learned men and Samanas, of which I knew many, there was one of this kind, a perfected one, I'll never be able to forget him.
在所有的智者之中,其中有许多是我所熟知的,只有一个人在这方面堪称完美的典范,我永远无法将他忘怀。
The Sophists were particularly skillful with language, and I suspect this was one of the key traits (in addition to their fat fees) that turned people against them.
诡辩家的语言能力极其出众,我猜,除了丰厚的报酬,他们的这一优点也是众人嫉恨的原因吧。
I was one of those kids, and I remember rather vividly walking through the hall way of my high school having people split me, call me names, threaten to beat me up.
我还清楚地记得有这么一个孩子,穿过我所在的高中的大厅,让周围的人朝我吐痰,骂脏话,威胁着要把我狠狠打一顿。
I was one of those kids, and I remember rather vividly walking through the hall way of my high school having people split me, call me names, threaten to beat me up.
我还清楚地记得有这么一个孩子,穿过我所在的高中的大厅,让周围的人朝我吐痰,骂脏话,威胁着要把我狠狠打一顿。
应用推荐