Students who enter the Curiosity Challenge and are selected as winners will be honored at a special ceremony.
参加“好奇号”挑战赛并被选为优胜者的学生将在一个特别的仪式上受到表彰。
He and Eric both waited for me at the door as usual, so I figured I wasn't totally unforgiven.
他和埃里克都像以往一样在门外等着我,所以我估计自己还不致于罪无可恕。
Then Hawking got married and found a job at Cambridge University as a professor.
后来霍金结婚了,并在剑桥大学找到了一份教授的工作。
I'm going to go to Seafair and Bumbershoot at the very least as well!
我最近至少还要去参加海洋节和雨伞节!
But?while?earning?my?Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me.
但当我在麻省理工学院获得博士学位,然后作为博士后从事太空研究时,这个问题开始困扰我。
As a child he excelled at music and art.
他小时候擅长音乐和美术。
I don't know why the guy yelled at me. And as for going back there, certainly I would never go back, for fear of receiving further abuse.
我不知道为什么这个家伙冲我吼叫。至于回到那儿去,我肯定永远也不会回去了,生怕遭到更多的虐待。
As time passed, she saw less and less of all her old friends at home.
随着时间的消逝,她越来越见不到家乡那些老朋友了。
He loved gardening. He went at it hammer and tongs as soon as he got back from work.
他喜爱园艺,下班一回到家,就劲头十足地干起来。
She loved singing as a child and started vocal training at 12.
她还是个小孩的时候就爱唱歌,12岁就开始了声乐训练。
Seaton lay on his bed and gazed at the ceiling as the light faded.
西顿躺在床上凝视着天花板, 那时光线逐渐变暗。
She smiled coyly at Algie as he took her hand and raised it to his lips.
当阿尔吉拿起她的手举到他唇边时,她腼腆地对他微笑。
At work he was regarded as a miracle worker, the man who took risks and could not lose.
工作中他被看作是奇迹的缔造者,冒了不少风险却从未失败。
The huntsman took up his bow, and at one shot struck all the five eggs as his father wished.
猎人拿起他的弓,像他父亲希望的那样,一箭射穿了全部五个鸡蛋。
Some products, such as asparagus, corn, and strawberries, respire at a higher rate than other products, such as apples, oranges, and potatoes.
一些产品,如芦笋、玉米和草莓,比其他产品,如苹果、橘子和土豆的呼吸速率要高。
You go to history class, sit in the 3rd row, and look squarely at the instructor as she speaks.
你去上历史课,在第三排坐下,而且在老师讲课的时候直视她。
These and other fashions can be seen at the clothing chain known as Scat.
在名为Scat的服装连锁店里,能看到这些和其他的时装。
She was eager to look at the sky and the ground below, as she had always done at home.
她很想看看下面的天空和地面,就像她在家里经常做的那样。
The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her.
士兵们都沉默不语,看着爱丽丝,因为这个问题显然是问爱丽丝的。
He was exactly the same as ever, and Wendy saw at once that he still had all his first teeth.
他和以前正一样,温迪立刻就看出他还长着所有乳牙。
Do not stand and stare at me as if you were glued to the spot.
不要站在那里盯着我看,就好像你被粘在那里一样。
They often sensationalise news stories, glamorizing the lives of the rich and the famous at the expense of real news stories such as war and famine.
他们经常炒作新闻故事:美化富人和名人的生活,而牺牲了真实的新闻故事,如战争和饥荒。
The only place they didn't check was under the bed, where the gecko was big as ever and full at last.
他们唯一没有检查的地方是床底下,壁虎还是和以前一样大,而且终于吃饱了。
While earning my Ph.D. at MIT and then as a post-doctor doing space research, the issue started to bother me.
当我在麻省理工学院获得博士学位,然后作为博士后从事太空研究时,这个问题开始困扰我。
Peter sprang erect, as wide awake at once as a dog, and with one warning cry, he roused the others.
彼得跳了起来,像只狗一样,一下子就清醒了,他发出一声警告的叫声,把其他人都吵醒了。
This is very special and has a large number of endangered species, and as it's at the far corner of the Sea Life Centre, it often gets overlooked.
这是一个非常特殊的地方,有很多濒临灭绝的物种,而由于它位于海洋生物中心的偏远角落,所以经常被忽视。
Mistress Mary stood up and looked at it with an almost frightened face as it hung from her finger.
玛丽小姐站起身,几乎一脸惊恐地望着挂在自己手指上的东西。
It would come out at night and kill people, as well as kill their chickens and cows.
它会在晚上出来杀人,也杀死他们的鸡和牛。
He was unconscious and as I looked at his face, something occurred to me.
他已经失去知觉,当我望着他的脸庞时,我想起了些事。
He said we were neither of us much to look at and we were as sour as we looked.
他说我们两个都不好看,我们的表情很难看。
应用推荐